Конец всех времён
Шрифт:
Впрочем, ужин протекал в достаточно мрачной атмосфере, которую лишь усугубляло присутствие Фера, окаменевшим взглядом впившегося в поданный ему бокал с вином. Мел пытался расшевелить собравшихся набором стандартных шуток, но его подчинённые скептически усмехались над потугами начальника, а Джонд витал в облаках, размышляя о завтрашнем дне. Возможно, трапеза и закончилась бы на столь минорной ноте, если бы Барбара с присущим любой женщине любопытством не поинтересовалась у впавшего в меланхолию короля:
– Скажите, а здесь всегда так тихо и печально? Или сегодняшний вечер – дань трагическим новостям,
– Когда-то веселье и радость были частыми посетителями моего дворца. Но со смертью жены всё пошло не так, и мне потребовалось немало времени, чтобы осознать, насколько важно не терять присутствие духа даже в самой трагичной ситуации.
– Так вы свободны от уз брака? – в глазах Барбары мелькнул огонёк, но никто не заметил её неподдельного интереса к овдовевшему монарху. – Прошу простить мою дерзость, но я полагала, ваша жена находится в отъезде или по каким-то причинам не желает встречаться с нами.
Только тогда Джонд позволил себе повнимательнее присмотреться к этой молодой, по его меркам, женщине и ощутил участившееся биение сердца, которое в последний раз выделывало подобный фокус во время его первой встречи с Луизой.
– Всё в порядке, – как загипнотизированный проговорил он, не в силах поверить пробудившимся от вечной спячки чувствам. – Вы не могли знать, что мой род постигла такая трагедия…
Остальные не обратили на его слова ни малейшего внимания, тем более что Фер поднялся из-за стола и, не проронив ни слова, направился к двери, приковав к себе взгляды пятерых гостей Цериуса.
– Странный тип, – не выдержал молодой человек по имени Пьер, проработавший под началом Мела лишь неполных одиннадцать месяцев. – Никогда бы не поверил, что он – могущественный волшебник. Я слышал о существовании магов, но всегда думал, что это всего лишь легенда, придуманная безумцами, чтобы поддержать в человечестве веру в чудо.
– Фер утверждает, что в его способностях нет ничего невероятного, – Джонд с трудом отвёл глаза от Барбары. – Вам, как специалистам в области физики, должно быть известно, что в нашем мире возможны практически любые фокусы. Жаль, что теперь его таланты исчезли – иначе вы бы оценили их воочию.
– Надеюсь, у нас будет шанс стать свидетелями волшебства после того, как удастся спасти Цериус, – подвёл итог Мел, отодвигая от себя тарелку. – А теперь, с вашего позволения, я пойду спать.
Джонд нажал кнопку, и в гостиную вошли шесть человек из числа прислуги, готовые развести гостей по их комнатам. Один за другим учёные покинули зал вслед за провожатыми, и только Барбара не тронулась со своего места.
– Если не возражаете, я хотела бы ещё немного посидеть в вашей компании, – вкрадчивым голосом прошептала женщина.
Король заёрзал на стуле, почувствовав бегущие по спине мурашки, и, запинаясь, сдержанно ответил:
– Для меня большая честь провести ещё несколько минут в обществе столь очаровательного создания. Заранее прошу прощения за некоторую неразговорчивость, но я отвык от общения с людьми.
На лице Барбары появилась самодовольная улыбка. Она только раздумывала о том, как бы произвести впечатление на столь важную персону, а их радушный хозяин уже был готов идти за ней хоть на край света. Джонд отпустил последнюю прислугу взмахом руки, и парочка осталась наедине среди гор посуды и полупустых бутылок вина. Улучив момент, женщина пересела поближе к правителю Девятнадцатого королевства и, слегка склонив голову набок, спросила:
– Вы всегда столь любезны с приезжающими в ваш дворец дамами? Я провела здесь всего несколько часов, но уже готова почувствовать себя настоящей принцессой.
– Последняя дама перешагнула порог этой гостиной в тот день, когда мы хоронили Луизу, – вздохнул монарх, высказывая таким образом пренебрежение к девушкам из числа служанок. – Тогда я дал себе клятву не устраивать никаких приёмов до тех пор, пока сюда не явятся незваные гости. Кто бы мог подумать, что они посетят моё заброшенное гнездо при столь драматичных обстоятельствах.
– А я всегда мечтала познакомиться с каким-нибудь министром, эстрадной звездой или владельцем крупной межгалактической корпорации. Но в один прекрасный момент поняла, что проще увидеть Бога, чем столкнуться с представителями современной аристократии, отгородившимися от остального мира непробиваемой стеной мнимого величия и сверхзначимости. А теперь я сижу за одним столом с королём и боюсь, что вот-вот открою глаза и проснусь в своей маленькой квартирке на Телле, где мне снова придётся идти на работу и выслушивать бесконечные упрёки Мела, уже исчерпавшего скудный лимит возможных поощрений в мой адрес. Пять лет я работаю под началом этого идиота, но должность первого помощника – непреодолимый барьер, справиться с которым в наше время простому смертному, увы, не под силу. А ведь впереди ещё целая жизнь, и мне так не хотелось бы растратить её на расчёты гравитационных полей для тех, кто и без них вот-вот потонет в роскоши.
– Вы думаете, короли Цериуса настолько богаты, чтобы соперничать с видными политиками, бизнесменами и деятелями искусства? Наша планета – отсталый по индустриальным меркам мир, и производимых здесь товаров едва-едва хватает на то, чтобы покрыть импорт современного оборудования, без которого ныне не выживет и средневековье. А на моём банковском счету едва наскребётся сто тысяч фунтов – смешная сумма для сказочного правителя. Если бы в один прекрасный день я решил покинуть Цериус, мне пришлось бы немало попотеть, чтобы выбрать мир, где можно более-менее комфортно прожить на эти деньги в течение двух-трёх лет. Поэтому мы редко покидаем родной дом, и только самые преуспевающие монархи могут позволить себе раз в год совершать вояж на какой-нибудь престижный межгалактический курорт.
Заметив некоторое разочарование на лице Барбары, Джонд поспешил утешить свою гостью:
– Да и потом… Смысл в деньгах и славе, если вот-вот начнёт исчезать вселенная?
Женщина нервно усмехнулась, чувствуя, как стремительно тает её симпатия к собеседнику, но постаралась сохранить хорошую мину при плохой игре.
– Вы правы на все сто процентов. Цериус чертовски привлекателен для тех, кто умеет ценить красоту первозданной природы и ещё не утратил в душе жажду настоящей романтики. И очень жаль, что именно этому миру суждено первому рассыпаться на частицы. А теперь, с вашего позволения, я пойду спать. Продолжим завтра, если, конечно, у вас найдётся время.