Конгрегация. Гексалогия
Шрифт:
– Нет, – честно ответил Бруно; он засмеялся вдруг, вцепившись в волосы пальцами, забегав по крохотной комнатушке.
– Боже ты мой, левая рука, вот почему… Я же знал, я видел, что что-то здесь не так!
– Да, – согласился бродяга опасливо, – я тоже вижу. Что-то не так.
– Спасибо, – с чувством произнес Курт и, обхватив его за голову, долго, смачно чмокнул в макушку; тот оттолкнул его обеими руками, вскочив.
– Отвали, извращенец! Вы там все такие?!
– Спасибо! – повторил он, выбегая из домика.
«Левой
У домика отца Андреаса он был уже через пару минут; не стучась, ворвался и на пороге столкнулся со священником, едва не сбив его с ног.
– Собрались? – задыхаясь, спросил Курт, оглядывая его, и, не дождавшись ответа, продолжил: – Мне надо знать, каким путем вы поедете.
– Что? – переспросил тот растерянно; он повторил, невольно повысив голос:
– Я спросил, где вы поедете!
– Вдоль реки, там самый короткий путь к дороге… А в чем дело?
– Ни в чем, – бросил Курт, разворачиваясь, и с той же скоростью рванул к трактиру.
Наверх взбежал, спотыкаясь на лестнице; запер изнутри дверь, выдернул из сумки томик Нового Завета, неблагочестиво шлепнув его на стол, попирая тем самым собственные принципы в обращении с книгами. Приготовил все необходимое для письма и, усевшись, разложил перед собою рядышком те самые два доноса, которые уже разглядывал сегодня.
Так он и знал.
Ни одного одинакового слова, кроме слова «кровь», в них не было; Курт склонился над самой бумагой, вглядываясь в буквы. Да, все верно; как ни старался автор обоих писем, а все же одинаковое, похожее на крест, написание «t» в слове «Blut»[37] было заметно, и соединение букв было весьма отличительным; это было так явно, что Курт снова обругал себя последними словами за свою слепоту.
Макнув в чернильницу перо, он написал свое имя сначала правой рукой, потом, рядом, левой.
Да. Был тот же наклон – немного влево, свойственный всем левшам, каковым был и сам курсант Гессе, пока его не переучили наставники, только некоторые мелочи почерка и отличались. Однако, без сомнений, писал человек, как и он, одинаково свободно владеющий обеими руками…
– Господи… – пробормотал Курт, глядя на написанное им. – Вот зараза…
Левая рука.
Вот кто написал второе послание майстеру инквизитору – левая рука того же человека, что сочинил то, первое, которое Бруно назвал чересчур толковым…
Итак, его предположение было верным. Все, абсолютно все, было продумано заранее – от его приезда сюда до начинающегося бунта местных жителей – все это продумал и спланировал чей-то разум; и уж конечно не разум крестьянина Таннендорфа. Кто-то написал два послания, чтобы привлечь внимание следователя наверняка, чтобы он не смог не приехать…
– Господи, вот зараза… – повторил Курт шепотом, будучи готовым порвать оба клочка в клочки еще более мелкие;
Не может быть, чтобы все это было придумано соседом барона; слишком изобретательно для провинциального правителя. Слишком… или нет? Ведь в свое время как сказал один из наставников о самом Курте – «неприлично любопытен и смышлен не в меру»… А кто сказал, что потомственный барон глупее беспризорника с улицы?..
– Так… – стараясь собраться, вслух произнес он, – так…
Ergo, conclusio.[38]
Кто-то ждал приезда инквизитора в эту деревню. Кто-то оченьждал. Кто-то настолько желал этого приезда, что написал два письма, сочиненных якобы двумя разными людьми, чтобы придать достоверности и без того достоверным сведениям. Кто-то очень неглупый, но скрывающий свою образованность…
И кто-то умудрился за неполный день распустить в народе слух о стриге в хозяйском замке – слух, который вот-вот готов будет вылиться в почти бунт…
– Я в заднице, – сообщил Курт самому себе, яростно потирая глаза. – Я в полной заднице…
Если тот, кто все задумал, добьется своего…
А не входило ли в его планы избавиться от господина следователя? Если этот некто желает скомпрометировать барона, то убийство инквизитора – куда как хороший выход…
Снова обмакнув перо в чернила, Курт, почти не глядя в текст Евангелия, уже привычно зашифровывая на ходу, составил короткую и, наверное, не совсем внятную приписку к основному докладу, потратив на этот раз не более минут сорока. Пусть лучше вышестоящие, приехав, обнаружат, что новичок поддался панике, чем не придать значение мелочи, которая после может вылиться в не слишком приятные последствия…
Дописав, он запечатал письмо, небрежно побросал в сумку письменные принадлежности, оставив Новый Завет лежать на столе, сбежал вниз, оттолкнув с дороги некстати подвернувшегося толстяка Карла, и бросился к конюшне. Жеребца Курт оседлал за минуту, взлетел в седло тут же, поддав в бока каблуками и, пригнувшись, чтобы не удариться о низкую притолоку, рванул в галоп с места.
По Таннендорфу он пролетел, как ветер, едва не сшибая прохожих, и так же, не сбавляя темпа, понесся по тропинке вдоль реки, нещадно долбя сапогами коня и жалея, что нет хлыста.
Отца Андреаса он догнал минут через десять; догнал, заехал вперед, преградив дорогу и затормозив так резко, что жеребец вскинулся на дыбы, а святой отец испуганно вскрикнул.
– Простите, – задыхаясь, выговорил Курт, доставая только что составленное письмо, – но это важно. Вот. Возьмите.
– Что-то случилось? – растерянно спросил отец Андреас; он пожал плечами и тут же замотал головой:
– Нет… Неважно, просто передайте это. И, еще раз, скажите, что – срочно. Хорошо?