Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Стэн сделал паузу. Как раз в этот момент он уловил слабую мысль Алисы. Она сообщала, что они с сэром Генри уже готовы идти к нему. Он попросил подождать ещё минутку, затем приходить.

— В общем, так, — торопливо продолжал он. — Сейчас здесь будет отец Марики. Я бы очень хотел, чтобы при нашей встрече присутствовало как можно меньше людей.

— Я понимаю тебя, — сказал Флавиан и направился к кровати, где лежала Марика.

Он без труда поднял её с постели и, на взгляд Стэна, слишком уж крепко прижал к себе. Марика что-то пробормотала во сне, удобнее устроилась на

руках Флавиана и утихла.

— Не уронишь? — обеспокоено спросил Стэн.

— Что ты! Она ведь лёгонькая, как пушинка, — с нежность ответил Флавиан.

— Хорошо. Ступай и не возвращайся, пока я не позову. А тем временем разбуди Стоичкова и всех остальных. Пусть они будут готовы. Да и тебе не мешает приодеться.

— Так я и сделаю.

С Марикой на руках, Флавиан вошёл в шкаф и быстро переключился со своего дворцового портала на портал в замке Флорешти. Едва он исчез в белом тумане, как во входную дверь постучали.

— Можно? — раздался приглушённый голос Алисы.

— Да, — ответил Стэн.

Дверь открылась, и в комнату вошла Алиса, а вслед за ней — седой мужчина лет шестидесяти с небольшим, среднего роста, стройный, с гордой аристократической осанкой, довольно моложавый с виду, крепкий и чуть ли не пышущий здоровьем. Во всём его облике не было даже намёка на то, что совсем недавно он страдал от смертельного недуга.

Некоторое время мужчина молча разглядывал Стэна. А Стэн смотрел на него и с нарастающим изумлением убеждался, что Марика гораздо больше похожа на своего отца, нежели на их мать. Если её сходство с княгиней Илоной было каким-то неуловимым и проявлялось преимущественно в движении — в манере ходить, говорить, в жестах, во взгляде, в мимике; то от отца Марика унаследовала свои ясно-голубые глаза, высокий лоб, форму носа и рта, тонкие черты лица и, наверное, свои дивные медово-золотистые волосы — в седине сэра Генри не было видно ни единой тёмной пряди, это была седина блондина…

— Здравствуйте, газда Стэнислав, — наконец произнёс сэр Генри; по-славонски он говорил с сильным акцентом, но довольно внятно. — Я много раз пытался представить нашу первую встречу. Однако не предполагал, что это произойдёт при таких обстоятельствах.

— Здравствуйте, сэр Генри, — ответил Стэн. — Алиса вам всё рассказала?

— Да, — кивнул он. — Вижу, о Марике вы уже позаботились. Что вы намерены делать дальше?

Стэн прокашлялся.

— Гм… Боюсь, вам с Алисой придётся покинуть свой замок и свой мир на длительное время. А может быть, навсегда.

— Я уже смирился с этим, — сказал сэр Генри и тяжело вздохнул. — В конце концов, мне всё равно, где жить, лишь бы Марика была рядом.

«Ещё бы!» — подумал Стэн, но без всякой злости или раздражения.

— Значит, собираемся? — спросила Алиса. — Я займусь своими и Марикиными вещами.

— Да, — сказал Стэн. — Можно начинать. Но только без суеты, чтобы не было переполоха. Хранители не должны ничего заподозрить… И никто не должен сообщить им о наших приготовлениях. — Он вновь обратился к сэру Генри: — Сколько в замке слуг?

— В данный момент — ни одного.

— Как это?!

Сэр Генри слабо усмехнулся:

— У нас другие времена и другие порядки, газда Стэнислав. Нынче слуги — слишком дорогое удовольствие. Днём в Норвике есть приходящая прислуга, а постоянно здесь живут лишь трое: дворецкий Брайан, его жена Матильда — экономка и повариха, а также мой камердинер Джордж. У Брайана и Матильды сегодня выходной, и они поехали в гости к дочери. А около пяти вечера Джорджу позвонила жена его младшего брата Шона. Она сообщила, что Шон попал в аварию и попросила приехать. Разумеется, я отпустил его. Вот так и получилось, что мы остались одни.

Стэн задумался. Тем временем Алиса развила бурную деятельность: она рылась в шкафу, перебирая одежду, и складывала на кровати всё, что намеревалась взять с собой. Среди прочего, там был ворох нижнего белья. Стэн поймал себя на том, что с каким-то нездоровым любопытством разглядывает его, и в смущении отвёл глаза.

— А вам не кажется это подозрительным? — спросил он у сэра Генри.

— Мне кажется, — отозвалась Алиса, не прекращая рыться в шкафу. — Но я не думаю, что старина Джордж был соглядатаем Хранителей. Наверняка они специально выбрали этот день, когда у Брайана и Матильды выходной, чтоб было меньше свидетелей. А потом выманили Джорджа — чтобы вообще не оказалось свидетелей.

— Я тоже так думаю, — сказал сэр Генри.

Стэн безразлично пожал плечами.

— Как бы то ни было, — произнёс он, — теперь это не важно. В некотором смысле, это даже к лучшему. Мы можем спокойно готовить западню для Хранителей.

— И спокойно собираться, — добавила Алиса. — Кстати, Стэн. Есть какие-нибудь ограничения на количество вещей?

— На количество — никаких, — ответил он. — Но есть ограничение на их размеры — они должны пролезть в портал. И ограничение во времени — до полуночи. Это крайний срок.

— Тогда я поспешу. — Алиса звонко рассмеялась, лукаво подмигнула ему и выбежала из комнаты.

Стэн повернулся было к порталу, чтобы позвать Флавиана, Стоичкова и всех остальных, но тут его остановил сэр Генри.

— Газда Стэнислав…

— Да?

— Я по поводу Алисы. Конечно, я понимаю, что сейчас не самый подходящий момент, но… Ещё никогда я не видел её такой счастливой, как сегодня. Алиса очень славная девушка, и я не хочу, чтобы она страдала. Вы понимаете меня?

— Понимаю, — серьёзно ответил Стэн. — Я сделаю всё, чтобы она была счастлива.

* * *

Дэйна Уолш положила трубку и посмотрела на стоявшего рядом Алексея Смирнова.

— Надеюсь, мы правильно сделали, — произнесла она.

— Безусловно, — сказал он.

— Это не только личное, ведь так? Это ещё и знак нашей доброй воли. Конноры должны знать, что не все Хранители настроены против них.

Смирнов хмыкнул:

— Так поэтому ты ни словом не обмолвилась про Кейта и Джейн?

— Ну, наверное… Не знаю. Я очень хотела спросить о детях, но боялась, что Марика снова станет всё отрицать. В тот раз она была такой искренней, что я чуть не поверила ей. А вдруг мы действительно ошибаемся?

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора