Коновод с баржи Провидение
Шрифт:
— И вы не стали ее искать?
Сэр Лэмпсон барабанил кончиками пальцев по полированному столу.
— Полковник же сказал вам, что его жена вольна была уходить и приходить, когда ей заблагорассудится. Мы ждали ее до субботы, а потом пошли дальше. Маршрут ей был известен, и она знала, где сможет догнать нас.
— Вы отправляетесь на Средиземное море?
— Да, на остров Поркероль, где мы проводим большую часть года. Полковник купил там бывший форт — «Маленький лангуст».
— А
Вилли, поколебавшись, чуточку торопливо ответил:
— Я ездил в Париж.
— Зачем?
Он засмеялся неприятным смехом, губы его неестественно скривились.
— Я говорил вам о наших двух приятельницах. Мне захотелось их повидать. Во всяком случае, одну из них.
— Можете назвать их фамилии?
— Только имена: Сюзи и Лиа. Они каждый вечер бывают в «Куполе». Живут в гостинице на углу улицы Гранд-Шомьер.
— Профессионалки?
— Славные бабенки.
Дверь открылась. Вошла г-жа Негретти в зеленом шелковом платье.
— Мне можно войти?
Полковник пожал плечами: к этому времени он уже выпил третий стакан виски, и почти неразбавленного.
— Вилли, спросите относительно формальностей.
Мегрэ понял без переводчика. Его начинала раздражать эта дерзкая и небрежная манера беседовать.
— Само собой разумеется, вы прежде всего должны опознать труп. После вскрытия, конечно, получите разрешение на похороны.
— Можно ехать сейчас? Здесь есть гараж, чтобы нанять машину?
— Только в Эперне.
— Вилли, позвоните и закажите машину. Сейчас же!
— Телефон есть в кафе «Флотское», — сообщил Мегрэ, пока молодой человек с явной неохотой надевал дождевик.
— Где Владимир?
— Только что я слышал, как он вернулся.
— Скажите ему, что обедать будем в Эперне.
Г-жа Негретти, полная, с черными блестящими волосами и светлой кожей, сидела в углу и, подперев рукой подбородок, не то с отсутствующим, не то с задумчивым видом слушала разговор.
— Едете с нами? — спросил полковник Лэмпсон.
— Не знаю. Дождь не перестал?
Мегрэ и так был раздражен, а следующий вопрос полковника привел его в негодование.
— Как вы думаете, сколько дней потребуется на все это? — спросил Лэмпсон.
Комиссар сердито буркнул:
— Вы имеете в виду похороны?
— Трех дней достаточно?
— Если судебные медики дадут разрешение на предание земле, а следователь не будет возражать, думаю, вы сможете провернуть все за сутки.
Почувствовал ли полковник горькую иронию в этих словах?
А Мегрэ вдруг захотелось еще раз внимательно рассмотреть фото.
— Выпьете чего-нибудь?
— Нет, спасибо.
— Ну, тогда… — Сэр Уолтер Лэмпсон поднялся, давая понять, что он считает разговор оконченным, и крикнул:
— Владимир, костюм!
— Сожалею, но мне придется задать вам еще кое-какие вопросы, — спокойно остановил его комиссар. — Быть может, даже тщательно осмотреть яхту.
— Завтра. А сейчас — в Эперне. Сколько времени придется ждать машину?
— Я останусь здесь одна? — испугалась г-жа Негретти.
— С Владимиром. А можете ехать с нами.
— Я не одета.
В каюту ворвался Вилли, на ходу стаскивая мокрый дождевик.
— Машина будет здесь через десять минут.
— Итак, комиссар, — полковник указал на дверь, — нам надо одеться…
Мегрэ был взбешен, он охотно разбил бы сейчас кому-нибудь физиономию. Уходя, он услышал, как за ним захлопнулся люк.
Снаружи виден был лишь свет восьми иллюминаторов и сигнального фонаря на мачте. Метрах в десяти вырисовывалась широкая кормовая часть какой-то баржи, а слева на берегу — большая куча угля.
Может быть, это только казалось Мегрэ, что дождь льет с удвоенной, утроенной силой и что он никогда еще не видел такого черного неба и так низко нависших туч.
Он направился в кафе «Флотское». Как только он вошел в зал, голоса разом смолкли. Речники сидели вокруг чугунной печки. Смотритель шлюза пристроился у стойки возле дочки хозяина кафе, высокой рыжей девушки в сабо.
На столиках, покрытых клеенкой, в беспорядке стояли бутылки и стопки.
— Это действительно его жена?
— Да. Пива мне, пожалуйста. Впрочем, нет. Чего-нибудь горяченького. Я выпил бы грогу.
Комиссар представлял себе, как все три действующих лица одеваются сейчас в тесном салоне, представил он себе и Владимира.
Подумал он также о многом другом, но лениво и не без отвращения.
Речники мало-помалу разговорились. Служанка принесла стакан с горячим грогом и при этом слегка задела фартуком плечо Мегрэ.
Комиссар мысленно побывал на шлюзе в Мо. Как и шлюз в Дизи, шлюз этот соединяет Марну и канал в том месте, где расположен порт, всегда забитый тесно стоящими баржами.
Среди баржей, сияя огнями, стоит яхта «Южный Крест», а две девицы с Монпарнаса, тучная Глория Негретти, г-жа Лэмпсон, Вилли и полковник танцуют на палубе под звуки патефона и пьют вино…
В углу кафе двое мужчин в синих блузах ели колбасу, которую, как и хлеб, резали карманным ножом и запивали красным вином.
Кто-то рассказывал о несчастном случае, происшедшем утром у «свода» — так называлось место, где канал, пересекая самую высокую часть плато Лангр, уходит под землю и течет так на протяжении восьми километров.