Контракт миллиардера
Шрифт:
Вчера вечером я предупредил своих друзей. Они не были удивлены. Это не изменило бы нашей дружбы, и я все еще планировал предотвратить торговлю людьми через территории.
«Руссо».
Данте сошел со своей яхты на мою. «ДиЛустро».
Подобно своему двоюродному брату, который сеял хаос в Нью-Йорке, Данте создал хаос в Чикаго, в то время как его брат Прист сделал то же самое в Филадельфии. На самом деле это было комично, потому что Данте и Базилио больше походили на братьев, а Прист должен был быть двоюродным братом.
Русский
Что. Ебать. Всегда.
Их семейный трах не был моей проблемой.
Я скрестила руки на груди и наблюдала за ним. С молодым придурком все было в порядке, но все, что хотя бы отдаленно касалось связей с Эшфордом, меня всегда раздражало.
Не то чтобы ДиЛустрос и я были связаны. Их связь шла со стороны матери Байрона.
Он протянул мне большой чемодан, который я передал Рикардо.
«В следующий раз я бы предпочёл банковский перевод», — сухо парировал Данте.
Не обращая внимания на его комментарий, я наклонил подбородок в сторону ступенек, ведущих под палубу. — Следующего раза не будет, — холодно сказал я. «Пусть ваши ребята уберут оружие с моего корабля».
Он отдал молчаливый приказ своим людям, которые начали движение. Мои люди были повсюду на лодке, поэтому у них не было шансов заблудиться .
— Что значит, следующего раза не будет? — спросил Данте, а я переглянулся с Рикардо. Я сказал ему по дороге сюда, что выхожу. Я уже давно об этом думал, но Отэм была права. Пока мой отец был жив, речь шла о выживании и власти. И единственный способ добиться этого — превзойти его.
Этот ублюдок был мертв. Я бы работал с Рикардо и постепенно передал бы ему нелегальную часть бизнеса. Он был верен мне и поддерживал меня все эти годы.
— Это значит, что я ухожу, — сухо сказал я. — Или вам нужны дополнительные разъяснения?
— Черт возьми, — выплюнул Данте. «Я только что растратил запасы на целый год, а ты, блядь, сбегаешь».
«Не знал». Мне тоже было все равно.
В тот момент, когда орудия покинули мой корабль, ушел и Данте.
Придурок подкинул мне птицу, стоя на палубе своей яхты.
Я рассмеялся, легче, чем чувствовал себя за долгое время.
Если бы я только знал, я бы не смеялся последним.
Глава 38
Осень
я
проснулся от непрерывного жужжания.
В тот момент, когда я пошевелился, жгучая боль пронзила все мое тело. Тупая боль пульсировала между моими бедрами и задницей.
Гул. Гул.
— Алессио, возьми это, — сонно пробормотала я, перекатываясь на бок и вздрагивая. Все мое тело болело.
Затем воспоминания о прошлой ночи всплыли в моем сознании,
Мне понадобилось несколько дней, чтобы оправиться от этого.
Гул. Гул.
Я едва приоткрыл веки.
«Пусто», — прохрипел я. Это было странно. Алессио обычно будил меня перед уходом на работу.
Гул. Гул.
Наконец я узнал вибрацию. Это был мой сотовый телефон. Дотянувшись до телефона на тумбочке, я ответил, не глядя на номер звонящего.
"Привет?"
О Боже, мне тоже было больно шевелить ртом. Возможно, вчерашние занятия потребовали много практики, чтобы набраться сил.
У меня вырвался тихий фырканье.
"Осень?"
"Ага?" Мой мозг слишком устал, чтобы различить голос.
— Почему ты фыркаешь? Лорен! Вот кому принадлежал этот голос.
— Почему ты звонишь так рано? Я спросил вместо этого.
— Разве ты обычно не ранняя пташка? — сухо ответил он.
«У меня была поздняя ночь. Зачем ты звонишь?"
«Я купил нам билет», — ответил он, и я резко села, простыня соскользнула с моего тела. Воспоминание, может быть, сон, мелькнуло. Алессио прикрывает меня.
"Когда?"
— Сегодня вечером покидаю Ла-Гуардию.
— Черт, — пробормотал я. — Это значит, что мне придется уйти сейчас. Мне нужно проверить билеты на Нью-Йорк из Монреаля».
Лорен усмехнулась. — Я уже это сделал и купил тебе билет. Тебе нужно быть в аэропорту через два часа. Я знаю ты любишь меня."
"Два часа!" — воскликнул я и вскочил с кровати. Я была голая, а он ожидал, что я буду в аэропорту через два часа?
У меня по коже пробежали мурашки. Бррр.
«Несите свою задницу к стойке Air Canada. У них будет ваш посадочный талон.
Я позвонил родителям. Кол был установлен. Не то чтобы я рассказал им все подробности. Меня вызвали на работу, и мне нужно немедленно вылетать. Алессио отсутствовал, но он пришел и забрал Кола.
Затем я позвонил Бранке. Этот разговор прошел не очень хорошо.
— Мне нужно в аэропорт. Я сразу перешёл к делу. «Можете ли вы взять меня, пожалуйста?»
Я услышал, как она зевнула. «Конечно. Когда?"
«Как сейчас».
«Господи, поговорим об уведомлении. Куда тебя приведет эта работа?»
"Афганистан."
— Ты, черт возьми, спятил? — визжала она. — И Алессио это устраивает?
Я провел рукой по волосам. Я все еще был голый и бегал в поисках одежды. Я не так уж много сюда привёл.
— Ты можешь прийти и забрать меня? Я умолял. «Все мои вещи у моих родителей. Я не могу упаковать вещи, которые мне купил Алессио.
— Так он тебя не отпускает?
«Бранка!» — воскликнул я. "Его здесь нет. Я не знаю, где он. Мне нужно быть в аэропорту меньше чем через два часа.