Чтение онлайн

на главную

Жанры

Контракт на конец света
Шрифт:

Мерно шелестела листва высоких деревьев, нависающих над дорогой и дающей приятную тень. Поглядывая в ту сторону, Тая никак не могла поверить, что эти деревья, кустарники, травы — настоящие, не синтезированные, не мутированные. Лёгкий бриз от моря колыхал волосы и пахло, пахло солью и йодом, а еще свежестью.

Уловив её состояние, вдумчивое и немного тоскливое, Кантарр предпочёл беседу первым не начинать.

А сама Тая мало-помалу выходила из своего созерцательного состояния и с возрастающим интересом разглядывала окружающий мир, изучая никогда раньше не виденные цветы и кустарники.

На некоторых из них были не зелёные лепестки, а почти прозрачные и жёлтые! А ещё красные! Такие смешные, такие узорчатые.

— Что это? — наконец не выдержала Тая, погладив по стволу развесистое дерево.

— Клён, — отозвался Кантарр. — Весенний клён.

— Весенний клён?

— Да. Он начинает цвести раньше всех. Ещё весна только-только стучится в город, а он уже покрывается мелкими цветами. Зато потом стоит вот таким золотым до глубокой зимы.

— А запах? Запах? Чем пахнет?

— Если я правильно помню, в этих районах растут гортензия и жимолость. Чуть дальше барбарис и дейция. Хотя они ещё только-только начинают зацветать.

— Видела их только на картинке, — пробормотала девушка. Потом повернулась. — Итак. Куда мы идём?

— Увидишь.

Девушка нахмурилась. Любопытство в списке недостатков Таи по праву стояло на первом месте.

— Я думала, ты решил меня допросить! Но если ты хотел поговорить о чём-то, сделать это можно было и поближе к порту. И даже в той таверне, где мы остановились на день.

— Действительно, можно было. Но я же сказал «свидание», а не просто разговор.

— Мне начинать бояться?

— Совсем не обязательно. Я не собираюсь с тобой ничего делать, что могло бы тебе не понравиться.

— Меня пугает твоё «не собираюсь». И пугает оно меня больше, чем если бы ты решил сразу что-то со мной сделать.

— Да ладно. Ничего такого. Я даже не буду задавать тебе неприятных вопросов.

— Действительно ты их уже все задал, — насмешливо отозвалась девушка. — Ладно. Мне восхититься? Или просто сказать «спасибо» за твою такую доброту?

— Я же извинился!

— Да, действительно. «Прости. Я виноват». Это было очень впечатляющим извинением, Кантарр.

— Да, я виноват. Я извиняюсь. Но ты же ничего не рассказывала.

— А зачем мне было это делать?! В конце концов, я считала вас персонажами из игры! И этот мир считала ненастоящим! А потом всё что я делала — это спасала свою жизнь!

— Да, хватит же, — рыкнул взбешенный мужчина. — Давай оставим эту тему.

— Ты первый начал.

— Да, я начал первый, да мне очень жаль. Что мне ещё сказать, чтобы ты перестала есть меня поедом!

— Всё, я всё поняла, мы закрываем эту тему, — согласилась Тая, отведя взгляд в сторону. Кантарр не раскаивался, это читалось в его глазах. И если она будет настаивать, они снова поссорятся. Этого не хотелось, он был союзником, другом… а не врагом. — Так, всё-таки, куда мы идём?

— Я хочу кое-что тебе показать. Мы почти пришли, скоро сама всё увидишь.

Неожиданно остановившись, Кантарр повернулся, хватая Таю за плечи и роняя её себе на грудь. Мимо прошёл наряд человеческой стражи. Проводив их взглядом, мужчина отстранил девушку немного и повернул.

— Идём. Нам вон туда.

В конце дороги стоял небольшой дом. К двойным дверям вела короткая лестница, у края которой стояли две девы в струящихся белоснежных одеждах. На лицах обеих замерло отчаяние.

И сразу же после того, как Тая пересекла порог этой обители скорби, она пожалела сразу обо всём. И о том, что подписалась на этот контракт. И о том, что когда-то собрала в свою компанию Кантарра, Реля и Дара. Без первого можно было спокойно обойтись. Пожалела она и о том, что не притопила Кантарра в море, когда была такая возможность.

Он привёл её в музей имени Тайфун.

Здесь, на постаментах, как живые стояли девушки, однажды обвинённые в том, что они — вестницы конца света. Окружённые огнём, привязанные к колесницам, стоящие рядом с виселицей. Замершие перед кинжалом или топором. На всех лицах было смертельное отчаяние, потому что неведомый скульптор изобразил каждую из них за мгновение до смерти.

Паноптикум ужаса, галерея причинённого зла. Все девушки были прекрасны, каждая из них была совершенным произведением жизни — и все до одной были мертвы.

В горле у Таи клокотали слёзы, она отчаянно рванулась к дверям, но Кантарр её не выпустил. Поймал за плечи и удержал.

— Может быть это и жестоко, но потом ты скажешь мне за это спасибо. Ты должна знать, почему должна быть осторожна. Ты должна знать, сколько девушек погибли до того, как ты пришла.

— Ты хочешь сказать, я виновата в их смерти?

— Нет, нет. Что ты. Ты не виновата. Но они — погибли. А ты — живая. Все эти девушки были убиты как Тайфун. Все они… И они до сих пор не нашли успокоения. Их души — здесь. Я хочу, чтобы перед их лицом ты поклялась, что спасёшь наш мир. Чтобы ты поклялась, что спасёшь нас — живых, ради тех, кто уже погиб.

Измученное лицо Таи исказилось. Это было эмоциональным шантажом. И лучше бы Кантарр взялся её допрашивать, чем привёл сюда. Было бы не так мерзко.

— Нет, — твёрдо сказала она.

— Что? Тая, они все погибли!

— Только из-за того что ваш искажённый мир допустил это. Ваши расы! Ваши люди, эльфы, вампиры. Все они — допустили того, чтобы эти девочки погибли! Вы допустили, чтобы их статуи стояли здесь, удерживая их души. ВЫ начали эту охоту на Тайфун. И глядя на них, — повела Тая рукой. — Я сомневаюсь в том, что вы достойны спасения. Я вообще уже сомневаюсь, что смогу выжить. Кто там будет следующим в очереди на моё убийство? Тёмные эльфы, тролли, орки? Может быть, гномы или шуршанчики. Или таинственные эшшеды? Почему я должна тебе в чём-то клясться? Почему я должна вас спасать, скажи мне?

— Тая.

— Почему я должна задумываться вообще вопросами спасения, если я скорее думаю, как выжить! Ни одного из вас, охранников, не было рядом, когда меня действительно чуть не убили светлые эльфы. Вы пили на палубе, когда меня выкинули с корабля. Вы не смогли справиться с кракеном. И если бы не чистая случайность, то он бы меня убил! Вы не смогли не то, что справиться с кикиморой, вы её даже не увидели. Так скажи мне, когда мне задумываться над такими вопросами, а?

— Тая.

— Я тебе не верю.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII