Контракт на ребёнка
Шрифт:
Накинувла на сына жилетку, которую он тут же хотел было снять, но она не позволила: не смотря на ярко светившее солнце, ветерок был довольно-таки прохладным.
В Оттаве, столице Канады у них был разрыв между самолётами в четыре часа, Лиза надеялась за это время немного передохнуть, да хоть в порядок себя привести, но не тут-то было: Антонио забрав её и Егора, отвёз в какой-то фирменный и судя по сумасшедшим ценам — явно супер брендовый магазин туристической одежды. Вот в том магазине им и подобрали походные костюмы: самой Лизе чёрный с ярко-жёлтыми вставками, Егору тёмно-синий с ядовито салатовыми вставками.
Любуясь на озеро, Лиза краем глаза заметила Шиассу, которая отойдя на расстояние с телефонной трубкой в руке, собиралась кому-то звонить, а к ним направлялся Антонио.
— Как самочувствие? — Приблизившись, спросил он с улыбкой.
— Отличное! — тут же заверил его Егор и помчался в сторону водной глади.
— Егор, осторожнее! — Крикнула сыну вдогонку Лиза.
— Если бы здесь смогли произвести лекарство Зацисши — оно бы произвело фармакологический взрыв, — усмехнулся мужчина, смотря на активно скачущего ребёнка.
— Осталось совсем немного времени и его действие иссякнет, — тихо произнесла Лиза, с тревогой смотря на сына.
— Ещё пару дней и неподалёку появится разрыв, — успокоил её Антонио.
— Конечная точка пути. — Лиза осмотрелась, понимая, что за эти два дня необходимо просто насытиться окружающей природой. Если на Эцишизе второй, как они его называют — женский материк похож на тот, на который она попала, то ни ей, ни сыну больше не суждено будет увидеть похожих красот. — Это вообще было возможно, я имею ввиду: повторить, произвести то снадобье Зацисши? — Она перевела взгляд на Антонио. Он так же наблюдая за Егором, покачал головой:
— Нет, здесь просто нет подобных ингредиентов, а если их удалось бы заменить подходящими по составу химическими аналогами, то и это не помогло: в том снадобье, по словам Шиассы был главной и очень важный катализатор — энергия планеты.
— Что с ней? Она в последние дни вообще хоть с кем-нибудь разговаривала?
— По минимуму, — Антонио скривился. — Потом спросишь у её сестры с чего она так беситься, захочет расскажет. Егор! — Крикнул Антонио:- Пойдём перекусим!
К вечеру ощутимо похолодало. Ещё в пути, чем ближе они приближались к горам, тем прохладнее становилось, а к ночи Лиза задумалась: не замёрзнут ли они? Но всё оказалось довольно просто и весьма удобно: мужчинами были расставлены зимние палатки и им на двоих сыном выделили одну небольшую, в которую поужинав они и залезли. Антонио быстро поставил посередине между двумя просто огромными спальниками обогреватель. Лиза с сыном удивлённо смотрели на процесс его установки.
— Это инфракрасный керамический нагреватель, — пояснил он, подключая и ставя внутрь маленький газовый баллон. — Совершенно безопасен, так что не волнуйся. — Закончив, он выровнял его по центру, пожелал спокойной ночи Егору и обернулся к Лизе:- Как уложишь Егора, выйдешь. Вроде Шиасса успокоилась и удастся вам поговорить.
Кивнув, Лиза помогла сыну забраться в спальный мешок, и присев рядом тихо рассказывала очередную историю прошлой жизни: Егору нравилось слушать о бабушке и дедушке, о папе, иногда просил рассказать что-нибудь из детства самой Лизы и она с улыбкой поглаживая его макушку делилась воспоминаниями.
Посидев со спящим уже сыном, Лиза с тоскою посмотрела на спальник, но пришлось вставать.
Запахнув полы палатки, чтобы тёплый воздух скопившейся в ней благодаря обогревателю не выходил, она отошла немного и осмотрелась: некоторые мужчины уже разошлись па палаткам, кто-то из них сидел у костра, но ни Шиассы, ни Антонио Лиза не разглядела.
Пройдя немного дальше, так чтобы среди расступившихся деревьев можно было любоваться озером, но и от палатки со спящим ребёнком не отдаляться, Лиза с удовольствием вдохнула чистый и непонятно ароматный свежий, чуть морозный воздух. За её спиной послышался хруст камней, веток и обернувшись, Лиза увидела подошедшего Антонио:
— Шиасса? — Поинтересовалась она, но тот мотнул головой:
— Не сегодня.
— Она всё так и бесится из-за того, что не может сама пройти на Эцишиз?
— Не обращай внимания, — усмехнулся мужчина.
Лиза запрокинув голову посмотрела в чистое, безоблачное небо: оно было чёрно-бархатным и с такой россыпью звёзд, словно кто-то миллионы, миллиарды маленьких брильянтиков рассыпал по ткани. Казалось — протяни руку и захватишь горсть драгоценных камней, настолько близким к земле оно казалось.
— Скажи, — Лиза всё так же смотрела в небо:- что это были за камни, которые Зацишса передала сестре?
— Чёрные? — Уточнил Антонио и услышав женское: «Угу», спокойно ответил:- алмазы, рубины, изумруды, сапфиры. Их просто необходимо было определённым образом обработать. Так что ты весьма обогатила Шиассу. — Не услышав и не увидев от Елизаветы никакой реакции, поинтересовался:- Не удивлена?
Она лишь пожала плечами:
— Догадывалась, — в её голосе к удивлению Антонио не послышалось ничего кроме констатации факта.
— И как ты пришла к догадке?
— Хм, ну наверно с того, — шея у Лизы всё-таки затекла, и она вновь посмотрела на озеро:- помнишь: ты дал мне аметистовую друзу ещё перед тем, как я должна была пойти на Эцишиз?
— Которая притягивает источник воды к поверхности. Конечно помню, — подтвердил он.
— Ты тогда сказал, что у нас она стоит копейки, зато там она стоит весьма дорого. Потом Зацисша обмолвилась: в их мире только кристаллы и камни имеют высокую цену, когда она меня собирала и передала этот мешок с камнями, уточнила, что мне не стоит беспокоиться о средствах и Шиасса сама полностью всё соберёт и устроит. — Лиза замолчала, но через минуту мужчина всё же спросил:
— Ну и дальше?
— Дальше? Ну я же не дура: сложить два плюс два могу: получается кристаллы которые у нас стоят копейки — там могут иметь огромную ценность и наоборот. Зацисша говорила, что сестра передала через прошлых ходоков кристаллы, с помощью которых смогла передать информацию, значит она примерно знала: что передавать сюда, какие из камней имеют здесь ценность. Ну и отсюда дополнительный вывод: Шиасса будет через меня передавать сестре те кристаллы, которые той нужны. Как-то так.