Контракт на ребёнка
Шрифт:
— Понимаете, — здрад мотнул головой, — мы ведь такой народ, который был когда-то независим и хотя прошло уже очень много лет, у многих это чувство, потребность осталась. А те кто служит, они вынуждены обменять свободу на услужение и многие не могут переломить свою природу. Это трудно объяснить, — закончил он.
— Я вас поняла Зашаван. — Лиза зевнув хотела лечь, но здрад тут же отвлёк её:
— Аншиасса, вам лучше вернуться в выделенный целом. Поверьте: так будет лучше, да и я обещаю, что глаз не сомкну.
— Но вы же не можете весь день не спать?
— Почему
Подавив в себе протест, Лиза наклонившись поцеловала спящего сына и поблагодарив здрада за протянутое покрывало, укрыла ребёнка. С трудом встав, она ещё раз кивнула на заверения здрада, что тот за ним присмотрит, с невероятным трудом заставила себя выйти и пройти в покои напротив.
Глава 15 Часть 1
ГЛАВА 15
«Первое слово человека — мама,
последнее — мама.
Мир держится на ласке, заботе, переживаниях матерей»
М. Лезинский
Часть 1
Утро началось с веселого щебета Хосцуны:
— Аншиасса я вам уже и наряды подготовила, а ваш сын уже встал, я сама относила по приказу Зашавана ему в целом наряды, — продолжала болтать молоденькая здрада, не отставая от Лизы, которая накинув покрывало на плечи направилась в уборную. Перед сном Хосцуна выдала ей то, в чём по её разумению должна спать аншиасса, но то ли у них такой обычай, то ли не учли шикарные объёмы Лизы, но выданная прозрачная ночнушка весьма просторного кроя едва прикрывала её ягодицы. Повертев изделие перед сном, Лиза так и не поняла: зачем её вообще одевать, если она ничего не скрывает, не прикрывает?
Умывшись, расчесавшись, Лиза прошла за Хосцуной в гардеробную где за день который она спала, а может за ночь? появились несколько пар обуви, были развешаны блузки, уже знакомые удлинённые жакеты, ещё какие-то вещи лежали в нишах, которые Лиза решила рассмотреть позднее. Сейчас же ей нетерпелось увидеть сына, а поэтому она выхватила первую попавшуюся блузу, шаровары и в замешательстве посмотрела на здраду:
— Хосцуна, подскажи пожалуйста где лежит бельё?
— А… — здрада непонимающе хлопнула глазами, — прошу простить меня аншиасса, но я не поняла о чём вы.
— Ну бельё: трусы, бюстгальтер? То, что одевается на тело, под шаровары, то, что удерживает грудь, — пояснила Лиза.
— О, я поняла, — просияла здрада и метнулась к одной из ниш-полок, с которой выхватила верхнюю тряпочку и развернув продемонстрировала:- Это одевается под шальвары аншиасса.
— О, поняяятно, — протянула Лиза рассматривая рейтузы, такие же когда-то в давние махровые времена увидела у бабушки в шкафу. И хоть они и были из шёлковой ткани, но всё же это были рейтузы! — Что ж, давай, — Лиза протянула руку:- А бюстгальтер?
— У нас такого нет, — мотнула головой здрада и теперь уже Лиза обалдело уставилась на неё:
— В смысле нет? Специально пошитая ткань, чтобы удерживать, поддерживать грудь, — пояснила Лиза в надежде, что у них есть что-то другое для этих целей, но здрада опять мотнула головой:
— Нет, — у цисанок нет такой груди как у вас аншиасса. — Здрада тут же посмотрела на внушительную грудь Лизы, сейчас прикрытую только прозрачной ночнушкой, — Вы необычная, особенная!
— О мать моя женщина! — Ошарашено прошептала Лиза. — То есть ты хочешь сказать, что у местных женщин грудь маленькая?
— Да, маленькая, но у вас соски большие, пятном, а у цисанок вытянутые и торчат, но есть такие, кто специально накладки ставит, чтобы они через одежду сильнее торчали, — продолжала просвещать Лизу здрада, а женщина тут же вспомнила про аналогичные накладки на Земле — пуш-ап, только их женщины используют для зрительного увеличения объёма самой груди.
— Понятно, — Елизавета покачала головой. — А мои вещи? — Вспомнила она, но здрада опять мотнула головой:
— Их почистили, но к Зашавану обратились с просьбой придержать ваши вещи, чтобы изучить, уж очень ткань диковинная и фасон. Зашаван обратился к хозяйке, а вы спали и она разрешила. Но до обеда их вернут, — заверила Хосцуна.
Лиза покачала головой и скинув покрывало, накинула его на один из манекенов и только потом вспомнила о здраде:
— Хосцуна, ты не могла бы выйти, — попросила она девушку, что сейчас с любопытством осматривала тело Лизы.
— Зачем? — Удивилась та, — вдруг вам помощь потребуется?
— Спасибо, но если потребуется я позову, а сейчас оставь меня пожалуйста, — Лиза уже более напористо выдворила здраду за полог и выдохнула: эта мелкая своим щебетом её немного утомила.
Состояние Егора у Лизы вызвало тревогу: сын хоть и ответил что чувствует себя хорошо, но личико было бледным, а под глазами образовались круги, словно он вовсе не спал. Здрад тут же заверил встревоженную мать, что Ведающая уже в курсе и как только они позавтракают, она их ожидает к себе.
Лиза промолчав о том, что просила здрада тут же сообщать ей об отклонениях в здоровье сына, но тот видимо по-своему понял её просьбу, либо посчитал ненужным ставить её в известность, сделала себе заметку на будущее и позавтракав они направились к Зацисше.
Глава 15 Часть 2
ГЛАВА 15
Часть 2
— Ну что ж, — Зацисша откинулась в кресле своего кабинета, где они сейчас и находились. — Я уже обдумала лечение Егора, посмотрела результат воздействия на него определённых ингредиентов, так что не будем откладывать, — Зацисша поднялась, и поманила Елизавету и Егора за собою, уводя из кабинета по коридору к серой полосе на каменной стене, за которой скрывалась знакомая им винтовая лестница.