Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
Шрифт:
Тем временем мы принялись за работу, стараясь как можно лучше укрепить свои позиции. Все без исключения принимали в этом участие. Казалось, что не хватит времени, чтобы все закончить, но в течение дня были сделаны настоящие чудеса. Наш холм представлял собою скорее санаторий, чем крепость, ведь обычно служил лагерем для тех военных частей, которым ранее приходилось нести службу в районах страны, отличавшихся нездоровым климатом. Пришлось тщательно завалить грудой камней все пути, ведущие на вершину холма, и сделать все другие возможные подступы настолько неприступными, насколько можно было это осуществить за столь короткое время. В разных точках были сложены валуны, их предполагалось сбрасывать на наступающего противника. Для всех полков были намечены определенные
Перед самым заходом солнца мы заметили небольшую группу воинов, направляющуюся к нам из Луу. У одного из них в руке был пальмовый лист в знак того, что он идет в качестве парламентера.
Когда он приблизился, Игнози, Инфадус, представители военачальников и мы сами спустились к подножию холма, к нему навстречу. Это был человек мужественной внешности, в форменном плаще из леопардовой шкуры.
— Приветствую вас! — крикнул он, когда подошел ближе. — Король приветствует тех, кто начал святотатственную войну против него. Лев шлет приветствия шакалам, злобно рычащим у его ног.
— Говори! — сказал я.
— Вот слова короля. Сдайтесь на его милость или вас постигнет худшая участь. У черного быка уже вырвано плечо, и король гоняет его, истекающего кровью, по лагерю [46] .
— Каковы же условия Твалы? — осведомился я из любопытства.
— Его условия милосердны, как подобает великому королю. Вот слова Твалы, Одноглазого, Великого, Мужа тысячи жен, Повелителя кукуанов, Хранителя Великого Пути, Возлюбленного тех, что сидят в безмолвии там, в горах, Тельца Черной Коровы, Слона, чья поступь сотрясает землю, Ужаса Злодеев, Страуса, чьи ноги пожирают пустыню, Исполинского, Черного, Мудрого, короля по древнему праву наследования! Вот слова Твалы: «Я буду милосерден, и для меня достаточно немного крови. Один человек из каждого десятка должен умереть, остальным будет предоставлена свобода. Но белый человек по имени Инкубу, убивший моего сына Скраггу, и черный человек, его слуга, заявляющий притязания на мой трон, и Инфадус, мой брат, затевающий мятеж против меня, — эти люди должны умереть в мучениях: их принесут в жертву Молчаливым». Таковы милосердные слова Твалы.
46
Этот жестокий обычай свойственен не только кукуанам — он распространен среди большинства африканских племен и обычно связан с объявлением войны или каким-либо иным важным событием общественной жизни. — А. К.
После краткого совещания с остальными я ответил ему очень громким голосом, чтобы меня могли услышать все воины:
— Возвращайся, пес, к Твале, пославшему тебя, и скажи ему, что мы — Игнози, законный король кукуанов, Инкубу, Бугван и Макумазан — белые мудрецы, спустившиеся со звезд, колдуны, которые могут гасить Луну, Инфадус, родом из королевского дома, вожди, военачальники и народ, собравшиеся здесь, — отвечаем Твале. Мы заявляем, что не покоримся, и, прежде чем дважды зайдет солнце, труп Твалы застынет у ворот его крааля и Игнози, отца которого убил Твала, будет царствовать вместо него. А теперь иди, пока мы не выгнали тебя плетью, и берегись поднять руку на людей, подобных нам.
Парламентер громко рассмеялся.
— Мужчину не испугаешь напыщенными речами! — крикнул он. — Посмотрим, будете ли вы завтра такими же храбрецами, вы, могущие погасить Луну! Сражайтесь же, будьте отважны и веселы, пока вороны не обклюют ваши кости так, что они станут белее, чем ваши лица. Прощайте! Быть может, мы встретимся в бою. Прошу вас, не улетайте пока обратно на звезды, дождитесь меня, белые люди!
И, пустив в нас последнюю стрелу сарказма, он удалился. Почти сейчас же вслед за его уходом солнце село, и на землю спустилась тьма.
В ту ночь у нас было много работы, несмотря на то что все чрезвычайно устали. Продолжалась подготовка к завтрашнему бою, насколько
Лунный свет играл на их копьях и скользил по лицам спящих, делая их похожими на мертвецов. Холодный ночной ветер развевал их плюмажи, похожие на те, что украшают катафалки. Они лежали в беспорядке, разметавшись во сне, и их рослые, мужественные фигуры казались призрачными и странными при лунном свете.
— Как вы думаете, многим ли из них суждено дожить до завтрашней ночи? — спросил сэр Генри.
Я лишь покачал головой в ответ, продолжая смотреть на спящих. Мое воображение было возбуждено, несмотря на усталость, и мне казалось, что ледяная рука смерти уже коснулась этих людей. Я мысленно отмечал тех, на ком лежала роковая печать, и мною овладели ощущение великой тайны человеческой жизни и глубокая печаль от сознания ее трагической обреченности. Сегодня ночью эти тысячи людей спят здоровым сном, а завтра они, а может быть, и мы вместе с ними, и многие другие погибнут, и холодное дыхание смерти скует их тела. Их жены станут вдовами, их дети — сиротами, а их хижины никогда более не увидят своих хозяев. Только древняя луна продолжит безмятежно сиять, и ночной ветер по-прежнему будет шевелить траву, и широкие земные просторы будут счастливо отдыхать, так же как и за целую вечность до того, как эти люди появились на них, так же как и целую вечность спустя после того, как о них забудут.
Однако, пока существует мир, человек не умирает. Правда, имя его стирается, но ветер, которым он дышал, продолжает раскачивать верхушки сосен в горах, эхо произнесенных им слов еще звучит в пространстве, мысли, рожденные его мозгом, делаются сегодня нашим достоянием. Его страсти вызвали нас к жизни, его радости и печали близки и нам, а конец, от которого он пытался в ужасе бежать, ждет также каждого из нас. Вселенная действительно полна призраков — не кладбищенских привидений в погребальных саванах, а неугасимых, бессмертных частиц жизни, которые, однажды возникнув, никогда не умирают, хотя незаметно сливаются одна с другой и изменяются, изменяются вечно.
Подобные мысли проходили в моем сознании, пока я стоял и смотрел на мрачные, фантастические очертания тел воинов, спящих, как сказано в их поговорке, «на своих копьях». По мере приближения старости мною, к великому моему сожалению, все более овладевает отвратительная привычка размышлять.
— Куртис, — обратился я к сэру Генри, — я нахожусь в состоянии самой постыдной паники.
Сэр Генри погладил свою белокурую бороду и засмеялся:
— Мне уже не раз приходилось слышать от вас подобные замечания, Квотермейн.
— Да, но сейчас я говорю всерьез. Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из нас доживет до следующей ночи. Нас атакуют превосходящие силы противника, и очень мало надежды, что мы удержим свои позиции.
— Во всяком случае, дешево их не отдадим. Послушайте, Квотермейн, дело это скверное и, по правде говоря, не надо было нам в него вмешиваться, но раз уж так вышло, мы должны сделать все, что в наших силах. Если мне суждено умереть, то я предпочитаю быть убитым в бою. К тому же теперь, когда осталось так мало шансов на то, что я найду моего несчастного брата, мне легче примириться с мыслью о смерти. Но смелым сопутствует удача, — может быть, нас еще ждет успех. Резня, конечно, будет ужасная, и поскольку нам нужно поддержать свою репутацию, то придется быть в самых опасных местах.