Коран (др. перевод)
Шрифт:
25. Одни из них будут подходить к другим, беседуя [о разном].
26. Они будут говорить: "Воистину, мы были в кругу своей семьи и страшились [возмездия Аллаха].
27. Но Аллах оказал нам милость и уберег нас от мук огненного вихря.
28. Ведь мы и раньше обращались к Нему с мольбой, ибо Он - благоволящий, милосердный".
29. Наставляй же! И ты благодаря милости Господа твоего - не прорицатель и не одержимый.
30. Или же они говорят: "Он - поэт. Так давайте подождем, каков будет поворот в его судьбе".
31.
32. То ли это их измышления побуждают их так [говорить], то ли они [просто] сбились с пути?
33. Или они говорят: "Он измыслил его!" Просто они не веруют.
34. Пусть они приведут равный ему (т. е. Корану) рассказ, если они говорят правду.
35. Или, может быть, они созданы из ничего? Или сами они творцы?
36. Или они создали небо и землю? О нет, у них нет увереннocти в этoм
37. Или у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или они - властители [над всем сущим]?
38. Или у них есть лестница, [поднявшись] по которой они подслушивают [то, что говорят ангелам на небесах]? [Если так], то пусть тот, кто подслушивал, приведет ясный довод.
39. Или же у Него есть дочери, а у них - сыновья?
40. Или же ты требуешь от них вознаграждения, а они обременены убытками?
41. Или же ведомо им сокровенное и они записывают его?
42. Или они строят козни? Но те, которые не веруют, сами станут добычей козней.
43. Или у них есть другой бог кроме Аллаха? Превыше Аллах тех, кому они поклоняются наряду с Ним.
44. А когда они увидят, что рушатся вниз куски неба, то воскликнут: "Это нагромождение облаков!"
45. Оставь же их [, Мухаммад,] пока они не дождутся своего дня, когда будут поражены молнией,
46. дня, когда их козни ни в чем не помогут им и никто не поможет им.
47. Воистину, те, которые творили беззаконие, будут наказаны и [в этой жизни] до того, но большинство их не ведает об этом.
48. Так терпи же, пока не будет вынесено решение Господа твоего, а [пока] ты, воистину, под нашим присмотром. И возноси хвалу своему Господу, когда поднимаешься [утром],
49. а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд.
53.Звезда
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!
1. Клянусь звездой во время ее заката!
2. Не заблудился ваш собрат и не обольщен [демонами].
3. И речи он ведет не по прихоти [своей]:
4. они (т. е. речи) - лишь откровение внушенное,
5. властелином силы [Мухаммаду] возвещенное -
6. обладателем мощи. Возник он
7. на высшем небосклоне.
8. [Джибрил] приблизился [к Мухаммаду], потом подошел еще ближе.
9. Он был [от Мухаммада] на расстоянии двух полетов стрелы и даже ближе.
10. Он (т. е. Аллах) внушил в откровении Своему рабу то, что внушил.
11. Сердце его (т. е. Мухаммада) подтвердило то, что он видел [воочию].
12. Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
13. А ведь он (т. е. Мухаммад) видел его (т. е. Джибрила) в другой раз
14. у самого дальнего Лотоса,
15. при котором сад - прибежище [праведных].
16. Когда над Лотосом витали те, кто витает,
17. взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался [от происходящего] и не переходил [границы дозволенного].
18. А ведь он увидел величайшее из знамений Господа своего.
19. Видели ли вы ал-Лат, ал-'Уззу
20. и еще эту третью - Манат?
21. Неужели у вас [дети] - мужского пола, а у Него - женского?
22. Ведь подобное деление [детей] было бы несправедливым.
23. Они (т. е. божества) - всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, и Аллах не ниспослал насчет них никакого доказательства. Они следуют только догадкам и тому, чего жаждут их души. А ведь к ним пришло наставление на прямой путь от их Господа.
24. Разве человеку [самому] доступно то, чего он возжелает?
25. Ведь Аллах властен над будущей жизнью и здешней.
26. И как много на небесах ангелов, заступничество которых ничего не дает, за исключением тех случаев, когда Аллах разрешит [заступиться] тем, кому Он захочет и кем доволен!
27. Воистину, те, которые не веруют в будущую жизнь, нарекают ангелов женскими именами.
28. Они не ведают об этом ничего и следуют только догадкам, но догадка не может быть заменой истины.
29. Не общайся с теми, кто отказывается помнить Нас и ни о чем не мечтает, кроме здешней жизни.
30. Такова доля их в знании. Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь.
31. Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле, и Он может воздавать творившим зло за их деяния и вознаграждать наилучшим образом тех, кто вершил благие дела,
32. тех, которые сторонятся тяжких грехов и постыдных поступков, разве что незначительные проступки [допускают]. Воистину, Господь твой велик прощением. Он лучше [, чем кто-либо,] знал вас, когда сотворил вас из земли и когда вы были зародышами во чревах матерей ваших. Не выдавайте себя за чистых [помыслами], ибо Он лучше знает, кто богобоязнен.
33. Видел ли ты того, кто отверг [истину],
34. дарил мало и был скуп?
35. Pазве он ведает сокровенное? Разве он ясновидец?
36. Разве ему не поведали о том, что содержится в свитках Мусы
37. и Ибрахима, который был верен заповеди,
38. [гласившей], что ни одна несущая [душа] не понесет ноши другой,
39. что человеку уготовано только то, что [заслужил] он усердием,
40. что усердие его будет замечено,
41. что впоследствии оно будет вознаграждено сполна,