Корина и волшебный единорог
Шрифт:
Но вскоре она почувствовала, как что-то мягко прикоснулось е ее лицу. Лили чуть-чуть раздвинула пальцы и слегка приоткрыла глаза.
Оказалось, что зверь вовсе не так велик, как ей поначалу показалось. И глаза у него были не злобные, а скорее ласковые и доверчивые. Правда, клыки у тигра, или вернее, тигренка, на самом деле были длинными и острыми, но он явно не собирался нападать.
Тигренок жалобно застонал и поднял правую переднюю лапу. Только сейчас Лили заметила, что эта лапа была защемлена в большой железный
Девочка даже руками всплеснула от ужаса.
– Бедняжка, как же тебе, наверное, больно! Подожди, я помогу тебе.
Лили схватилась руками за дуги железного капкана, и постаралась их разжать. Но пружина капкана оказалась на редкость тугой.
Тигренок опустил голову и снова застонал. На его глазах навернулись большие, словно яблоки, слезы.
– Какая же я слабая… – всхлипнула Лили. – Была бы я мальчишкой, то запросто бы справилась с этой железякой! Что же делать?
Тигренок тоскливо смотрел на нее. Сердце Лили разрывалось от жалости. И тут ей в голову пришла замечательная мысль!
Как вы помните, ребята, Лили не раз разыгрывала перед своими односельчанами разные представления. Она удивительно хорошо умела изображать разных людей: и женщин, и старух, и мальчишек, и даже взрослых мужчин. Живи Лили в Большом мире, о ней бы говорили с уважением: а ведь эта девочка – талантливая актриса! Но в Зеленой стране о таком и не слыхивали. Так что Лили приходилось самой придумывать все приемы актерского ремесла, которые у нас будущие артисты изучают в специальных театральных училищах и институтах.
В частности, Лили уже давно додумалась вот до какой вещи. Она заметила, что какая-либо роль ей удается хорошо лишь тогда, когда она словно бы на самом деле превращается в другого человека. Например, когда она изображает старуху, то мало надеть самодельный парик из седых волос, старое платье и ходить согнувшись. Нет, надо еще почувствовать, что спина у тебя на самом деле ужас как болит от ревматизма!
В наших театральных училищах об этом так говорят студентам: надо уметь вживаться в образ!
Вот об этом-то и вспомнила Лили, когда не смогла разжать пружину капкана. Конечно, девчонке разве такое по плечу? Но вот когда она однажды изображала перед односельчанами силача, то ей на самом деле казалось, что она может поднять целую телегу на вытянутых руках! А уж с капканом она бы в тот момент запросто справилась.
Лили отошла в сторону и, сосредоточившись, попыталась представить себя молодым и очень сильным мужчиной. Затем она засучила рукава на платье (ей казалось, что это на самом деле мужская рубашка), повернулась и с решительным видом шагнула к Зубастику.
Тигренок даже отпрянул с испуганным рыком. Он не узнал свою подружку. Вроде бы, перед ним стояла та же самая девочка, с которой он недавно познакомился. Но лицо у нее стало какое-то другое – суровое, мужественное. А на тонких руках словно бы налились мускулы. Неужто
Лили наклонилась, ухватилась покрепче за металлические дуги и стала разжимать их. И тугая пружина поддалась!
Девочка сняла капкан с лапы Зубастика и посмотрела на него. Внутри одной из железных дуг было написано слово: «Гингема». С негодующим криком Лили отшвырнула капкан в сторону, а затем со вздохом облегчения села на землю. Голова ее закружилась, во рту появилась горечь. Невероятные усилия не прошли для Лили даром. Но она справилась и с этой ролью, справилась!
Почувствовав, что боль уходит, тигренок издал радостный вой. А затем наклонил голову и благодарно стал тереться о ноги девочки.
Лили машинально протянула руку и почесала саблезубого тигра за ухом. Тот закрыл глаза и даже замурлыкал от удовольствия.
– Да ты же просто маленький котенок! – рассмеялась она. – Погоди, дай я перевяжу твою бедную лапку.
Лили сняла с шеи платок и перевязала зверю больную лапу.
При этом тигренок норовил то и дело лизнуть ее в щеку большим шершавым языком.
– Вот теперь все в порядке, – закончив перевязку, улыбнулась Лили. – Бедняжка, наверное, ты заблудился в лесу, и не можешь найти свою маму, верно?
Тигренок грустно кивнул.
– А почему ты не отвечаешь, глупыш? – спросила Лили. – Неужели ты не совсем не умеешь разговаривать? Очень даже странно! Ведь в краю Торна все звери и птицы умеют разговаривать не только на своем, но и на человеческом языке. Ну, просто чудеса!
Тигренок виновато заморгал и опустил голову.
– Ладно уж, – улыбнулась Лили. Она поднялась на ноги и отряхнула платье. – Тьфу, как же ты меня напугал, зубастик! Как тебя зовут, а? Хочешь, я буду звать тебя Зубастиком?
Тигренок с готовностью кивнул.
– Ну, что теперь с тобой делать, Зубастик? Надо бы пойти, поискать твою маму. Но понимаешь, у меня нет ни капельки времени! Я иду в Изумрудный город, чтобы выручить из беды моего дедушку Вардала. Хочешь, пойдем со мной? Вдвоем все-таки веселее! А когда мы спасем дедушку Вардала, то он придумает, как разыскать твоих родителей. Дедушка у меня очень умный, и знает решительно обо всем на свете! Уж наверное, он знает все и о саблезубых тиграх!
Тигренок довольно заурчал и кивнул.
– Ох, как хорошо! – облегченно вздохнула Лили. – Честно говоря, мне очень не хотелось идти одной в Изумрудный город. Уж очень далеко до него, и потом я совсем не знаю туда пути. Кстати, Зубастик, ты не видел в лесу дорогу из желтого кирпича? Дедушка говорил, что она ведет к Изумрудному городу.
Тигренок повернулся и решительно зашагал вглубь чащи. Время от времени он оглядывался, словно хотел убедиться, следует ли девочка за ним.
Не прошло и часа, как Зубастик вывел Лили на желтую дорогу. Девочка восторженно захлопала в ладоши.