Корм вампира
Шрифт:
Часть упражнений он видел в исполнении Олега — на гибкость и скорость. Часть — показывал сам, когда толстяк упорно сгонял жир, гоняя по острову с мешком камней за спиной. О существовании третьей же части — только слышал. Ну и разок, краем глаза, приметил, как разминался памятный ему офицер — инструктор ЦРУ, пугавший бесстрашных негритянских вождей одним своим поворотом головы, без малейшей попытки снять свои зеркальные очки. И вот теперь — такое зрелище!
Пластичная фигурка девушки, умудрялась изогнуться так, что любые мысли об эротичности или сексуальности терялись, зато оставалась точная уверенность, что и из этого положения будет нанесен удар. Короткий, точный, максимально
Бен расслышал, как его сосед слева, со странным именем Нитикос, шмыгнул носом и… Замолчал.
Его приятель, лишенный столь дивного зрелища, попытался привлечь к себе внимание, но уткнулся взглядом в поднятый кулак морпеха, понятливо кивнул и вернулся к себе на лежак, расстроенно морщась. Видимо догадался, что чего-то ему сейчас не досталось.
Бен отмечал для себя каждый переход от приема к приему, примеряя на свой рост и массу. Получалось, что из всего, пока что увиденного, использовать он сможет немного — не хватит подготовки — раз, возраст тоже даст о себе знать — два и рост с массой — три. А вот Олегу, уже вполне освоившему две трети, все будет "впору". С массой, проблемы будут… Только вот не у него, а у того, кто попадется под удар… А удар Олега, в полную силу, Бен видел своими глазами и значение фразы "забью зубы в живот, до самой задницы" — наблюдал воочию.
Зная, что Олегу свойственно занижать собственные силы, Аркан вечно подшучивал над напарником. Вот только, самому набраться смелости и схватить пробегающего Младшего за хвост, чтобы с разворота, с воплем: "А теперь — Горбатый!", садануть того о ствол дерева — нахальства не хватало. Хотя и реакции, да и силушки, пока еще водилось в избытке. Только вот то, что у Олега выглядело комичным действием, на самом деле было жестоко и страшно.
Олег не переходил грань между садизмом и необходимой жестокостью, не получал удовольствия от убийства — он убивал. Убивал точно так же, как сейчас двигалась эта девочка — быстро и эффективно, не делая лишних движений. Любой предмет, в любой момент боя оказывался оружием — согнутая ветка, трухлявый гриб, каменная стена, горсть листьев или песка — миг и — все. Бой окончен.
Масса, умноженная на скорость. Гибкость — умноженная на знание законов физики.
Бен не сводил глаз с девушки, вспоминая, как толстяк, с матами, в одиночку, перекантовывал неподъемный контейнер.
Вверх.
А потом, дождавшись, когда их преследователи устроятся у подножия горы — спустил его содержимое вниз, бросив, вдогонку, обычную гранату.
Ахнуло так, что спускаться пришлось по другой стороне холма, унося ноги от лесного пожара и едкой химической вони.
Что было в контейнере?
Олег, в ответ, лишь развел руками и сказал, слегка смущаясь: "Так, экспромт…"
— Ошишеть… — Восхищенно прошептал Никитос, упершись носом между прутьев решетки. — Просто… Ошишеть!
— Уши береги! — Толик попытался предостеречь своего друга от необдуманного движения, но опоздал буквально на мгновение.
Никитос, увы, к кошачьим не относился и правило "голова пролезет, значит и кот пройдет" было написано точно не про него.
Голова застряла между прутьев, вызывая одновременно и смех, и злость.
Смех у всех, кто видел данное чудо. Злость у начальства и того техника с болгаркой, которому этот самый прут пришлось пилить дважды — сверху и снизу, освобождая пустую, любопытную тыкву из стальных объятий решетки…
К сожалению, Аркану, кроме ошеломительного снопа искр и не видно-то было.
А вот Валия забилась на лежак и закусив кончик одеяла и вовсю веселилась, наблюдая за мучениями своего ученика…
— … Мы предлагаем, выпустить всех Младших! — Старейшина рода Элорда выпятил вперед подбородок, давая понять, что совет Старейшин закончил свое длинное заседание и, озвученное им предложение — панацея от всех бед, на этом континенте. — Отпустить тагрисс, наложив запрет охоты в охраняемых договором, городах… За пять — семь лет все поселения, не имеющие охранных чар, будут уничтожены, оставляя в нашу пользу благодатные земли.
— Способ, проверенный… — Остальные Старейшины расплылись в улыбках, вспоминая континент, еще недавно называвшийся Австралия. Изголодавшееся поголовье Младших, спущенное на нем с поводка, вырезало население за неполных три года. Освободив урановые рудники от человеческого поголовья, две семьи, владевшие этим толи маленьким континентом, толи большим островом, замерли в недоумении, не понимая, зачем они это сделали.
Аборигены спокойно продолжали жить в гармонии с природой, орудуя бумерангами с всевозрастающей ловкостью. Младшие, наткнувшиеся на местного жителя, быстро превращались в хорошо выделанные шкуры. Новообращенные, "запущенные" в качестве пятой колонны, возвращались голодными, злыми и очень уставшими. Сами эльфы отнюдь не рисковали отправится в путешествие, даже в сопровождении Младших — слишком был велик риск увидеть, как в коврики сперва превращаются твои слуги, а потом и твоя собственная шкура оказывается натянутой на каркас барабана.
Новозеландцы, до одури любящие свои острова, ирландцы и шотландцы, привычные к тяготам, климату и тяжелому характеру своей бывшей "владелицы", замечательно приспособились и к новым хозяевам, внешне соглашаясь со всем, но продолжая жить по своим собственным правилам и законам.
Ирландцев, правда, попытались пробовать на прочность…
Больше глупых не было.
"Вон их сколько!" — Одернул себя Мудрейший, всматриваясь в лица Старейшин родов. — "Слишком много молодых, торопливых, раздосадованных. И — глупых!"
Огромный зал, уставленные в три ряда обыкновенными стульями, на которых расположились представители семейств — на последнем ряду, общин — на втором и Родов, на первом. У стены, на небольшом помосте, удобное кресло, с высокой спинкой, за которой, сейчас, прячется его новый ученик, ожидающий любой, даже самой малозаметной команды.
Окон нет. Только одна дверь и неудобные стулья, чтобы зады чесались, пока решаются бесконечные вопросы.
"Решения надо принимать быстро!" — Надпись над входом в старинный зал совещаний, расположенный совершенно непонятно в каком измерении.
"Решения надо принимать верно!" — Надпись над выходом.
Джаулин откинулся на спинку своего кресла и, прикрыв рот правой рукой, словно зевая от скуки, поинтересовался у притаившегося за троном ученика: "Что скажешь?"
— Одна такирра, в два-три года, в зависимости от качества охотничьих угодий, приносит до семи щенков. — Саймон едва слышно пошевелился, устраиваясь на ученической подстилке поудобнее. — Будем считать по максимуму — семь. За семь-десять лет организм такирры износится настолько, что рожать она будет ослабленных, а то и мертвых. Слабости будут передаваться по наследству, множится и Младшие, за пару поколений, станут обычными собаками, по своей сути. Зачистив часть территории, младшие начнут дохнуть от голода и слабости, плодя эпидемии и устраивая бойни, за самые лакомые куски — то есть, через те же два поколения мы получим совершенно неуправляемую массу, совершенно спокойно рвущую горло любому, кто окажется настолько слаб, что не сможет защититься. Людей же, такое решение, сделает только сильнее…