Корни небес
Шрифт:
Слова сержанта Венцеля заставляют его замереть.
— Осталось понять, что случилось с этими людьми. Может, они умерли от отравления?..
Капрал закашливается, поперхнувшись.
Венцель с ухмылкой забирает у него канистру и делает большой глоток.
— Установим очередность дежурства. На чердаке великолепное место для постового. Оно покрывает все, кроме одного слепого угла, но тот не представляет опасности. Егор, ты первый.
— Вот жопа…
— По крайней мере, тебе не придется рано вставать. Следите за тем, чтобы окна и двери были закрыты плотно. И чтобы свет не проникал
Меньше чем за полчаса трехэтажное здание становится пригодным для жилья. Эффективность отряда поразительна. Их движения настолько точны и хорошо синхронизированы, что кажутся балетом.
На кухне нет еды, но тарелки, стаканы и столовые приборы вымыты и аккуратно расставлены по местам. Имеется даже запас дров, которые очень скоро загораются в многочисленных каминах, прогревая воздух и освещая комнаты.
— Наверху есть три комнаты, — говорит Диоп, — кровати в порядке. Там даже пыли нет. Синьора может занять среднюю.
— Создается впечатление, что хозяева дома вышли на небольшую прогулку, — шепчет Венцель.
Но вместо улыбки от этих слов нас пробирает мороз по коже.
— Ну, — шутит негр Диоп, — я точно не гожусь на роль белокурой Маши у трех медведей…
Венцель пожимает плечами.
— Займемся комнатами. Ужин через час.
В нынешние времена мы называем ужином то, что едим в восемь утра по солнечному времени. А полдень теперь то, что когда-то было полночью.
Как будто мы перенеслись в другую страну, в антипод нашей.
И в каком-то смысле это действительно так.
Мы сидим за столом. Масляная лампа пылает посередине, между эмалированных котелков, небьющихся пластиковых стаканчиков, остатков консервных банок и еды в вакуумной упаковке.
В погребе еды тоже не оказалось.
Ни крошки.
Зато там были бесконечные ряды бутылок, покрытых плотным, как ковер, слоем пыли и самой настоящей занавеской из паутины. Прочтя надпись на этикетке одной из бутылок, наугад принесенных к столу Диопом, итальянцы — Греппи и капрал Росси — разражаются радостными криками.
— Это «Бароло» [57] две тысячи шестого года, из погребов Кордео ди Монтедземоло… [58]
— Оно вкусное? — спрашивает Диоп, на секунду переставая ковырять зубочисткой во рту.
— Ты шутишь? Оно было дорогущим еще до FUBARD!
— «Дорогущее» вовсе не значит «вкусиющее».
— Вот увидишь.
— Именно. Посмотрим. Давай, открывай.
Тут тепло, почти жарко. Разведенные камины ждут нас и в комнатах. Я уже очень давно не бывал в теплом хорошо освещенном жилище.
57
Бароло считается лучшим вином Италии и входит в десятку лучших вин мира. Иногда его называют «король вин и вино королей».
58
Один из древнейших и наиболее уважаемых итальянских производителей вин, чья история восходит к XIV веку.
Время
Я сосредотачиваю взгляд на бутылке вина в руках капрала Росси, стараясь избавиться от всех посторонних мыслей. Я думаю, какое это преступление — пить такое вино из пластикового стаканчика. Но наши времена видали преступления и похуже.
Мы все молча следим за тем, как капрал с аккуратностью работающего над хитроумным устройством пиротехника откупоривает бутылку с потертой этикеткой.
Пробка легко выходит.
Росси наливает несколько капель вина в свой стакан.
Смакует его, долго перекатывая во рту, прежде чем проглотить.
— Вкусное? — спрашивает Диоп, протягивая свой стакан.
Росси не отвечает.
Он встает и идет на кухню.
Он роется во всех ящиках, пока не находит того, что ищет. Возвращается с восемью хрустальными бокалами между пальцев и ставит их на середину стола. Удивительно, но бокалы чистые и целые. Их вид и вид темной, но в то же время сверкающей жидкости до такой степени трогают нас, что мы не можем говорить. Есть что-то магическое в мысли о том, что это вино произведено из винограда, собранного тридцать лет назад, когда солнце еще было подарком, а не опасностью, когда поля были зелеными и золотыми. Когда казалось, что мир будет таким вечно.
Я поднимаю бокал. Вино покачивается в нем из стороны в сторону, играя светом. Я подношу его к губам. Пробую.
Как описать чувство, которое я испытываю? Это своего рода мистическое причастие, но не с Богом, а с прошлым. С миром света и тепла, который мы оставили позади и который возвращается к нам только в подобные мгновения, когда огонь потрескивает в камине, а мы подносим к губам изумительный напиток, пробуя на вкус величие и блеск ушедшей эпохи.
Долгое время никто не произносит ни слова. Мы наслаждаемся молча, каждый погрузившись в свои мысли. Еда, которую мы ели, кажется вдруг тяжелой, неперевариваемой. Мешать с этой будничной едой нектар такого вина — это сущее преступление.
За столом происходит волнение. Ностальгия по утраченному миру, который уже не вернуть.
Дюран прочищает горло.
— Надо отнести стакан Егору.
— Но он при исполнении, — возражает Венцель.
— Мы не фанатики, сержант. Ну, кто пойдет?
Я встаю из-за стола.
Дюран поднимает бровь.
— Вы, святой отец?
— Почему нет?
— Как хотите. Спасибо. Достаточно подняться по лестнице. Пошумите немного, прежде чем войти. У Егора легкая рука.
Я выхожу из-за стола.
— А Бун?
— Что Бун?
— Ему не достанется?
— Бун наказан. И потом, не кажется ли вам, что сейчас не самый подходящий момент для того, чтобы выходить наружу?
Тот факт, что из окон не идет свет, снова обманул меня. Трудно представить себе, что там, за закрытыми ставнями, мир окутан солнечным светом. Так естественно думать, что снаружи ночь. Ночь, когда мы спим, и ночь, когда мы выходим. Как будто мы живем на планете без света.
Я беру бутылку и стакан.
Я уже стою на пороге, когда Адель Ломбар поднимается.