Король-Дракон
Шрифт:
— Как ты думаешь, Бринд Амор согласится на союз с хьюготами, если Гринспэрроу первым нарушит договор? — спросил Лютиен.
Оливер пожал плечами.
— Я мог бы найти союзников и получше, чем работорговцы, — сказал он. — Но если результатом станет падение Гринспэрроу, тогда, я полагаю, он может и согласиться. — Оливер внимательно вгляделся в лицо друга и особенно в хитрую улыбку, на мгновение тронувшую его губы. — У тебя появилась идея, как подтолкнуть Гринспэрроу к открытым действиям против Эриадора? — спросил хафлинг. —
Лютиен покачал головой.
— Гринспэрроу уже его нарушил, — решительно заявил он. — Просто натравливая на нас циклопов. Единственное, что требуется, — это добыть доказательства, тайно и быстро.
— И как ты собираешься это сделать? — поинтересовался Оливер.
— Мы отправимся к самому истоку, — пояснил юноша. — Сегодня ночью вернется Сиоба и принесет сведения о лагере циклопов. Без сомнения, Бринд Амор прикажет немедленно выступить против этой шайки. Все, что требуется от нас, — это добраться туда первыми и отыскать доказательства.
Оливер слишком сильно удивился, чтобы немедленно найтись с ответом. Надо сказать, больше всего ему не понравилось употребленное Лютиеном слово «мы».
12
ЖИВОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
Лютиен и Оливер бок о бок ползли к вершине огромного валуна. Они слышали гудение лагеря циклопов, расположенного немного ниже, на каменистой прогалине, окруженной соснами, валунами и утесами. Приблизившись к краю, Лютиен огляделся по сторонам, затем быстро сорвал широкополую шляпу с головы приятеля.
Тот собрался протестующе завопить, но юноша, предвидевший подобную реакцию, одной рукой зажал ему рот, а другой подал знак соблюдать тишину.
— Я сказал, отдай мою шляпу, — прошипел хафлинг.
Лютиен передал ее другу.
— Имей в виду, — продолжал хафлинг. — И твоей подруги это касается, — добавил он поспешно, припомнив, сколько раз Кэтрин проделывала то же самое. — Если вы еще раз сунете свои грязные руки к моему рту, я вас покусаю.
Лютиен прижал палец к сжатым губам, затем указал в сторону лагеря циклопов.
Оба поднялись повыше, причем Лютиену оказалось достаточно просто вытянуться во весь рост, а вот коротышке Оливеру пришлось искать новую точку опоры для ног. Они одновременно выглянули за край валуна, чтобы посмотреть вниз, на своих противников. С этой точки лагерь казался зрелищем почти сюрреалистическим, слишком ярким по сравнению с окружавшей его ночной тьмой. Друзья видели несколько горящих костров, но костры не могли создать тот сильный, похожий на дневной свет, сиявший в лагере, к тому же непонятно было, почему это странное свечение ограничено пределами лагеря и не просачивается в окружающее пространство.
Лютиен быстро сообразил, что источник такого света должен быть магическим, но циклопы магию не использовали. У одноглазых тварей просто не
Но Лютиен не мог отрицать того, что видели его глаза. Все в лагере — десятки циклопов, расположившихся на отдых, неровные очертания множества камней, пирамида с оружием возле каменной стены напротив его укрытия — было ясным и отчетливым благодаря странному свету, даже издали не составляло труда разобрать мельчайшие детали.
Лютиен вопросительно взглянул на Оливера, но тот, не менее озадаченный, лишь пожал плечами.
— Циклопы-чародеи? — пробормотал он неуверенно.
Оба вновь взглянули на лагерь и тут же нашли ответ на свой вопрос, увидев появившегося неподалеку широкоплечего человека с внушительным брюхом; человек громко расхохотался, обменявшись несколькими словами со здоровенным циклопом. На незнакомце был темный, богато расшитый плащ, свисавший до колен. Даже с такого расстояния Лютиен мог разглядеть блеск его чулок, свидетельствовавший о том, что они были изготовлены из шелка или иного экзотического и дорогого материала, пряжки же на его башмаках сверкали так, как может сверкать лишь чистое серебро.
— У этого я насчитал два глаза, — прошептал Оливер.
Лютиен кивнул. Он не узнал этого человека, но присутствие магии, а также богатое платье заставили юношу подумать, что он сможет с уверенностью угадать титул незнакомца. Это был один из герцогов Гринспэрроу, и именно о таком доказательстве и мечтал Бринд Амор.
Мужчина, все еще смеясь, хлопнул по спине товарища-циклопа, затем надел на седую голову отороченную мехом шляпу с вышитой спереди золотой эмблемой. Еще один циклоп подошел и протянул ему огромную кружку, которую незнакомец поднес к гладко выбритому лицу и почти опустошил одним глотком.
Часть содержимого кружки пролилась и потекла по мощному подбородку незнакомца. Циклопы снова разразились хохотом, и мужчина присоединился к ним, грохоча не хуже их.
— Бринд Амор будет смеяться еще громче, когда мы приволочем этого типа в Кэр Макдональд, — прошептал Лютиен.
— Но как мы его отловим? — задал сам собой напрашивавшийся вопрос Оливер. Ведь если перед ними действительно стоял чародей, то захватить его в плен обычным способом было бы просто невозможно.
Лютиен хитро усмехнулся и приподнял край своего чудесного алого плаща. Алая Тень могла пробраться в лагерь незамеченным, как бы ярок не был заливавший все вокруг свет!
— Ты собираешься пробраться туда и выкрасть его? — изумленно спросил Оливер.
— Мывполне можем сделать это, — ответил Лютиен.
Оливер негромко застонал, повернулся, чтобы оказаться спиной к валуну, и соскользнул вниз.
— Почему всегда «мы»? — спросил он. — Возможно, тебе следует найти кого-то другого, кто пойдет с тобой.