Король и спасительница
Шрифт:
— Поеду, чего не поехать-то. Привет, твое величество. Опять малышовые книжки читаешь, компенсируешь детские травмы? Ты, значит, тоже едешь с нами к Сонькиной бабушке?
Лид, заложив пальцем мою старую затрепанную книгу про Буратино, утвердительно кивнул.
— Ну так и чего сидим, если едем? — Натка уперла руки в бока и оглядела нас. — Сонька, собираться пошли. Ко мне по дороге к вокзалу зайдем, мне там взять — всего ничего…
Поездка в электричке, к счастью, обошлась без приключений. Народу было мало. Мы с Наткой, по приобретенной в Сьединовом королевстве привычке, пристроились по обе стороны от короля, так что болтать нам приходилось, наклоняясь через него друг к другу. Лид, кажется, был этим слегка недоволен, но молчал и в наш разговор не вмешивался.
Пока электричка неторопливо тащилась в сторону деревни, погода все портилась. В открытые окна начали залетать порывы ветра, четкие тени от солнца пропали.
— У, по-моему, мы под тучу въехали, — констатировала Натка. — Сонь, ты брала зонтик?
— Неа.
— Тогда опять одна надежда на наше величество, — подруга зябко передернула плечами и стянула на груди вырез кофты. — Кажись, все-таки полило…
И точно: вылезали из вагона мы уже под плотными струями дождя и в сопровождении рычащих раскатов грома. Лид, не замедляя шага, сделал какое-то непонятное телодвижение, и над нами образовалось что-то вроде сухой зоны, будто нас накрыло большим невидимым зонтом. За краем этого зонта продолжался ливень.
Лид посмотрел на меня.
— Так достаточно, Соня, или воду под ногами тоже надо убирать?
— Достаточно, достаточно, — кивнула я поспешно. — Только давайте с вокзала уйдем, а то внимание привлекаем…
Выйдя со станции, мы зашлепали напрямик по тропинке через луг. На лугу торчали плохо видимые за завесой дождя коровы. Увидев Лида, они в большинстве своем с громким испуганным мычанием шарахались в стороны и пытались убежать, натягивая привязи. Тропинка была узкой, по бокам ее стояла длинная и мокрая трава, так что наши ноги вскоре тоже стали мокрыми до колен.
— Лид, — нарушила молчание Натка. — А где эта дыра-то в твой мир, куда Сонька провалилась?
— Там, — Лид показал рукой вперед и влево. — Ближе к реке.
— А можно будет туда еще разок сходить, или это опасно? — спросила я.
— Почему опасно? Естественно, можно.
— Опасно потому, что жители твои тебя уже один раз заколдовали…
— Это ничего не значит. В таких случаях многое зависит от стечения обстоятельств и удачи. Подобным образом и мне удалось заколдовать своего дядю, который был намного сильнее меня — частично обманом, частично обстоятельства помогли, но, думаю, второй раз бы не получилось. Так что не беспокойся за меня. Тем более, если ты помнишь, Сьедин упоминал, что в моей стране теперь республика, и это значит, что у власти стоят плебеи, которые забыли, что такое настоящий высокородный и настоящий король…
— Ага, забыли как страшный сон, — хихикнула Натка. — Ты, твое величество, значит, домой все-таки не собираешься?
— Если туда пойдет Соня, я тоже пойду.
— Не патриотичный ты, — упрекнула его подруга. — Никакого у тебя чувства родины, одно чувство Соньки какое-то…
Король, к моему удивлению, в ответ лишь хихикнул. Положительно, он очеловечивался прямо на глазах.
К тому времени, как мы дошли до бабушкиного дома, дождь уже кончился, остались только радуга вверху и грязнющие лужи внизу. С трудом обойдя одну из таких луж, я вырвалась вперед, впрыгнула на крашеное крыльцо, покрытое раскисшей тряпкой, и толкнула дверь.
— Ну вот, не заперто, значит, бабушка дома. Заходите!
Натка вбежала за мной, король, пригнув голову и вежливо пошаркав ногами об тряпку, вошел последним и как раз успел придержать падающую на пол ржавую лопату, которую я нечаянно задела.
— Это и есть веранда? — уточнил он, оглядываясь.
— Угу, — сказала я. — Не говори, что я тебя не предупреждала. Вот тут вдоль стены — садовые инструменты, а вон там в углу — корзины, зато есть диван, так что спать можно…
Лид хотел что-то сказать, но не стал, потому что послышались шаркающие, но быстрые шаги и из сеней вышла улыбающаяся бабушка.
— Приехали! — взмахнула она руками. — Ну надо же, молодцы какие. А вы бы предупредили, что сегодня-то, я бы вам котлеток наделала, салатика… Ну проходите, проходите. Ой, вы же все мокрые! По лугу, что ли прошли? Надо же было по дороге… Ну ничего, сейчас я вам чайку горяченького…
Повернувшись, она пошла вглубь сеней. Мы направились за ней.
Пока бабушка ставила чайник, я потянула оглядывающегося Лида в большую комнату, оклеенную кусками разномастных обоев. Основное убранство этой комнаты составляли кровати, стоящие вдоль стен, хотя еще имелись шкаф, стол и две табуретки. Король огляделся с неоднозначным выражением лица, но свои комментарии, к счастью, оставил при себе и молча плюхнулся на одну из табуреток. Мы с Наткой, расположившись на двух противоположных кроватях, принялись рыться в рюкзаках, выискивая сухие вещи для переодевания.
Минуты через три явилась бабушка с чайником. Она сказала Лиду «подвинься-ка» и плюхнула чайник на деревянную подставку посреди стола, после чего снова обратила взгляд на короля.
— А ты, значит, Сонин кавалер? Давай хоть познакомимся с тобой: я Нина Алексеевна.
— Меня зовут Лидиорет.
— Как-как? Имя такое интересное, я боюсь не запомню его…
— Мы его Лидом называем, — сообщила я бабушке. — И ты лучше тоже так зови.
Бабушка обрадовалась.
— Вот спасибо, а то у меня память-то уже не очень стала… Ты нерусский, что ли, или просто родители так назвали?
— Он у нас из семейства беженцев, — хмыкнула Натка. Бабушка прищелкнула языком.
— Бывает… Чего только не бывает в наше время… Работаешь хоть?
— Нет.
— В смысле, у него сейчас отпуск, — быстро сказала я. — А так он этот… Вроде управленца.
— Менеджер? Сейчас все менеджеры стали, у кого ни спроси — что за профессия, не пойму… Ну а зачем понимать, главное, чтобы хорошо работали, деньги получали. Ведь семью же кормить надо.
— Еда и деньги для меня не проблема, — информировал бабушку король.
— Это ты молодец, — одобрила она. — Сейчас ведь время такое, такие мужики бывают, что господи прости. Лежат на диване тунеядствуют, а жены по работам как савраски бегают-бегают, бегают-бегают…
— Видимо, эти мужчины считают себя высокородными? — сделал вывод Лид.
— Ой, и не говори, — согласилась бабушка, расставляя на столе чашки. — Как короли какие, а у самих ни ума, ничего… А жены-то зачем-то с ними носятся, не бросают.
— Судя по нравам здешних мужчин-плебеев, женщины могут опасаться, что следующий будет еще хуже. А скорее всего, и сами женщины страдают скудоумием, поэтому не могут размышлять логически.