Король коротких отношений
Шрифт:
– Болтаешь ерунду.
– Я утратила способность, если она, конечно, вообще существовала, флиртовать, наслаждаться компанией мужчины, танцевать. Заигрывая с Уиллом, я верну уверенность в себе. Понимаю, странный способ перейти на новый этап в жизни, но это возможность напомнить себе, что я способна на большее, а не просто опекун, домоправительница и личный водитель.
Поймет ли Мак внезапно накатившее на нее чувство потерянности и необходимость справляться с ситуацией, когда заботиться надо только о себе? Лу должна была испытывать облегчение, наслаждаться свободой, а она напугана
– Я полностью за то, чтобы ты веселилась, вернула себе былую радость жизни, – сказал Мак после продолжительного молчания. – Но это таит свои опасности, Лу.
– Например, какие?
– Ты можешь влюбиться в него, потом будет больно.
Лу покачала головой:
– Во-первых, он уже много лет избегает серьезных отношений. Во-вторых, приехал всего на три месяца, осталось уже и того меньше. Я просто потренируюсь на нем, а когда он уедет, у меня все будет замечательно. Я ищу человека, который поможет мне привыкнуть к новой жизни. Разве в этом нет смысла?
– Может, и есть. Но только в том случае, если ты будешь относиться ко всему как к развлечению или игре.
Я не позволю себе привязаться к Уиллу.
– Иногда мы ничего не можем с собой поделать, – возразил Мак.
– Это просто план. Если Уилл откажется, ничего страшного не произойдет. Я, конечно, ему благодарна за то, что он спас меня, но не собираюсь ходить за ним хвостом, высунув язык и довольствуясь любыми знаками внимания. Не стану никого умолять, моя гордость все еще при мне. А если Уилл скажет да, буду держать дистанцию.
– М-м-м. Не уверен, что ты с этим справишься, Лу. – Мак поднялся, положил руки ей на плечи, притянул к себе и обнял. – И раз уж зашел разговор о клубе… Мне ужасно, ужасно жаль, что все так вышло той ночью, Лу. Боже, я не спал, лежал и думал.
Она покачала головой:
– Не надо, Мак. Я в порядке.
– Ты в порядке, потому что кто-то другой тебе помог. Твой папа мне бы голову оторвал.
– Я большая девочка, Мак, и много лет сама заботилась о себе и мальчиках. Тебе больше не надо за мной присматривать. Теперь я ответственна за свою жизнь и привыкаю к самостоятельности. Должна научиться думать своей головой и жить своей жизнью. И я справлюсь, Мак!
Увидев уверенное выражение на ее лице, он улыбнулся:
– Позволь заметить, в этой комнате только один человек сомневается в тебе, ты сама, дорогая моя.
– Чтобы поверить в себя, нужно время, – призналась Лу.
– Так всегда бывает. – Мак отошел от нее и взял ее мобильный телефон со стойки. – Давай позвони ему.
– Не сейчас! – воскликнула Лу. – Мне еще надо придумать, чем мы можем заняться вместе.
– У меня есть два билета на кулинарный мастер-класс от известного кондитера, по которому ты сходишь с ума.
– Руперт Уолкер? И Лу завизжала.
Ничего себе! Она вскользь упомянула при Маке, что хотела бы посетить мастер-класс, и Мак, как хороший друг, достал для нее билеты.
– Я собирался пойти с тобой, но теперь думаю, тебе следует пригласить Уилла. Помучай его вместо меня.
– Мне кажется, это не для него, но сама я с удовольствием пойду.
Ее глаза открылись шире, когда она увидела, что Мак, пролистав в телефоне список контактов и нажав на кнопку вызова, протягивает ей мобильный.
– Соединение идет. Спроси его.
– Макоси! Что мне теперь…
Мак бросил ей телефон, и в следующий момент раздался низкий голос Уилла:
– Привет, Лу. Как дела?
– Привет. Ты можешь отказаться, я не обижусь, потому что уверена, ты не согласишься.
– Звучит угрожающе. – Уилл рассмеялся.
Лу покосилась на Мака. Тот жестами приказал ей продолжать.
– Мне подарили два билета на мастер-класс известного кондитера. Это будет в понедельник вечером. Пойдешь со мной? – выпалила она на одном дыхании, представив, что прыгнула в глубокий бассейн, а он оказался без воды.
– Э-э-э… Гм… Это немного не мое. Но давай. Мне заехать за тобой?
О боже милостивый! Все-таки в бассейне есть вода, и Лу плывет. Ура!
Пока они с Уиллом обсуждали детали, она показала довольно ухмылявшемуся Маку язык, потом, отвернувшись, позволила себе широко улыбнуться. Ай да я!
Час спустя она припарковала свой внедорожник на стоянке возле офиса «Стингрэйз». Они с Уиллом почти уже закончили разговор, когда он сказал, что Келби Коттер, генеральный директор команды, хочет переговорить с ней. Келби попросил Лу встретиться с ним, чтобы обсудить фотопроект, которым она могла бы заинтересоваться. Могла бы заинтересоваться?! Да ей не терпится взять в руки камеру и приступить к работе! Ради заказа она готова спуститься в глубины ада! А любой проект, связанный с именем «Стингрэйз», станет отличным толчком для развития пока еще не существующей карьеры.
Выбравшись из машины, Лу посмотрела на свою короткую черную юбку, оранжевую футболку, поношенные босоножки и подумала, что, возможно, стоило одеться по-деловому. Тяжелые серебряные браслеты унизывали руку, в ушах покачивались длинные сережки в этническом стиле. Нанести макияж Лу забыла. Она вздохнула. Следовало бы накраситься, но это, как всегда, вылетело из головы.
В департамент по связям с общественностью ее проводила секретарша, выглядевшая как модель мирового уровня. Идеальная укладка, идеальный маникюр. Невероятно худая. Лу подавила желание вытереть вспотевшие ладони о юбку и, поправив на плече ремень сумки, постучала в дверь.
Две секунды спустя ее с улыбкой распахнул огромный, похожий на пушистого плюшевого медведя мужчина. Он сразу же извинился за бутерброд, который держал в руке.
– Лу? Простите! Впервые за день выдалась свободная минутка пообедать, – объяснил он. – Келби Коттер.
Откусив от бутерброда, он жестом пригласил ее присесть перед столом, где царил ужасный беспорядок, и стал рыться в бумагах.
– Нашел! – Он бросил ей карту памяти, Лу поймала ее на лету. – Чудесные фотографии Уилла. Можно, я их себе оставлю?