Король Немертвых
Шрифт:
Спустя час и Карнеол с семьёй, и наши воины — живые или мёртвые — были переправлены в Растон. Приказав унести покойников в Храм Богини Смерти, а Карнеола и его родню определить куда-нибудь в гостевые покои, я пошёл к раненному шпиону. Жертвы во имя Короны ценились мной очень высоко.
— Ваше… Величество, — разумеется, я уже не раз видел этого молодого — на 3–4 года младше меня — парня, в числе шпионов Талины. — Я защитил… цель.
— Ты всё сделал верно, — кивнул я. — Как и было обещано каждому из тех, кто служит мне — двое твоих
— Да, — судя по искажённому лицу шпиона, парню было очень больно (ну ещё бы!). — Всё так… Ваше Величество. Но скажите… что будет со мной? Я ведь не мёртв!.. Я только ранен!
Это был серьёзный вопрос.
— Да, некроманты не умеют лечить ранения у живых, — подтвердил я. — Маг тоже едва ли поставит тебя на ноги… попытаться можно, но что выйдет в итоге… в лучшем случае ты окажешься привязан к магическому источнику, без которого и шагу не ступишь; в худшем — ничего не получится.
— Если есть надежда… Прошу!.. — глаза раненного загорелись отчаянным огнём. — Ваше Величество, я…
— …но есть ещё один вариант, — продолжил я. — Ты должен сам оценить его, обдумать и решить — подходит ли он тебе.
Парень глядел на меня вопросительно и непонимающе.
— Некроманты не могут лечить живых, — повторил я. — Но ранения мёртвых, а точнее — их повреждения, для них сущие пустяки. Если у мертвеца отсечена или раздроблена какая-то часть тела — ему просто меняют её, и через час он как новенький.
— Вы предлагаете мне… — парень отпрянул.
— Умереть, — подтвердил я. — Умереть, чтобы жить дальше, и ходить, стоять, сражаться… Как ты знаешь, в нашем королевстве смерть не считается чем-то окончательным. Скорее — это новое начало!
Он кивнул.
— Я… не боюсь. Просто не был готов к… такому.
— Когда решишь, согласен ты или нет — сообщи слуге, — я повернулся, чтобы выйти, но он остановил меня слабым жестом руки:
— Нет нужды… Я согласен. Уже сейчас.
— Ты уверен в этом? — поднял я бровь. — Пути назад не будет. Возможно, вариант с магическим источником лучше тебе подойдёт.
— Нет, Ваше Величество, — покачал головой шпион. — Вы… правы. Солдату Короны… Гротлинга не пристало бояться смерти. Ведь мы ей и служим!..
— Отлично сказано! — я щёлкнул пальцами. — Что ж, — я обернулся к окружающим меня слугам. — Этого юношу нужно также доставить в Храм Богини Смерти, и как можно скорее. Он выполнил свой долг перед Короной, и теперь Корона вознаградит его за это. Я ещё увижу тебя… всех вас троих… для того, чтобы наградить отдельно за выполнение особо важного задания. А теперь…
Я снова развернулся к двери.
— Государственные дела не ждут.
На самом деле — государственные дела очень даже ждали, причём в буквальном смысле слова — в двух вполне себе комфортабельных гостевых комнатах, куда их разместили. Однако встречаться с Карнеолом прямо там вовсе не следовало. Я спустился вниз, в подвал, где всем заправляла
— Приведите Карнеола сюда, — велел я слугам. — Одного. Наконец-то настало время встретиться с нашим главным фанатиком лично.
Глава 65 — Разговор с императором
Карнеола я дожидался целых десять минут… и, хотя слуги только потом, уже после разговора с ним, передали мне, в чём же причина такой медлительности, я догадался об этом практически сразу — как только император зашёл в подвал. По его лицу и всё и так читалось, словно по бумаге.
Он не был слишком уверен в том, что будет дальше. Он даже не знал наверняка, что выйдет из этого подвала живым. Я мог тут его и оставить, мог казнить на месте, и, в конце концов, у него уже был опыт увлекательного проживания в ильфатской темнице.
— Так вот ты какой… — оценивающе произнёс я, глядя на этого высокого и худого (или, скорее, исхудавшего) мужчину. — Наконец-то мы свиделись публично. Быть может, с этого нам стоило начать, вместо того, чтобы развязывать войну, а?
— Еретик… — поморщился Карнеол. — Мне следовало убить тебя во время твоей коронации. Тогда, может, ничего бы не было, и Ильфат не пошёл бы на те меры, на которые он сейчас собирается идти…
Кажется, он всё понимал. Да и тон его, несмотря на слова, был скорее уставшим и тихим, чем гневным.
— А меня пытались убить на коронации, — пожал я плечами, глядя на него. Он рухнул на стул и ровно глядел на меня. — И знаешь, кто? Твои злейшие враги. Ну, твоей веры, в смысле.
— Что, собственные подданные? — невесело хмыкнул он.
— Не смешно, — я махнул рукой. — Демонопоклонники, конечно же. Раштоситы. Один из них скрывался под личиной епископа Светлого Шарда, представляешь?
— Не представляю, — фыркнул тот. — В моей Империи такое едва ли было бы возможно. Там, где строго блюдётся нравственность служителей Истинного Бога…
— …там сейчас выжженная пустошь, — закончил я. — В какой империи, дядя? Нет больше твоей империи.
Тот замолк и злобно поглядел на меня.
— И зачем ты привёл меня сюда, мальчишка? Чтобы посмеяться над этим и позлорадствовать?
— Не я развязал эту войну, — пожал я плечами. — Не на моей совести грех убийства всех тех, кто погиб.
— Ты… — он начинал медленно вскипать.
— Что? — опередил его я. — Еретик? В каком пункте какого тома вашего священного писания это сказано? Я тоже его читал, и там говорится, что Богиня Смерти — сестра Клораса, и не должно быть раздора между поклонниками этих двух божеств!
— Младшая сестра! — стукнул по столу император без империи. — И не надлежит ей получать почести больше Клораса!
— А это уже ваши личные толкования, — пожал я плечами. — В самой книге об этом ни слова.