Королева моего сердца (The Once and Future Prince)
Шрифт:
— По-моему, здесь нечем дышать. — Его взгляд обратился к членам Совета. — Как насчет того, чтобы уменьшить количество выдыхаемого газа?
Кто-то отчетливо выдохнул.
Неожиданно Фебу разобрал смех. Надо же, а она до этого даже не подозревала, что Леандро способен шутить в такой обстановке.
Она смотрела на него не отрываясь, поэтому только слышала, как члены Совета, подчиняясь безмолвному жесту короля, оставили их в тронном зале одних.
Снова взяв Фебу под локоть, Леандро вместе с ней сделал несколько шагов
— Вы неплохо выглядите, — сказал он.
— Я и не ждал от тебя любезностей, Леандро. И уж, конечно, не ожидал услышать добрых слов.
— Не стоит считать меня великодушным, ваше величество. Я всего лишь констатировал факт, учитывая, как настойчиво меня просили вернуться. Теперь же я вижу, что вы в добром здравии, и это заставляет меня задаться вопросом, какую игру вы затеяли?
— Ты можешь во многом винить меня, Леандро, кроме одного: я никогда тебе не лгал. Не суди о моем здоровье по моему внешнему виду. Ты здесь, потому что я в тебе нуждаюсь. Так же, как и королевство.
— Не согласен, ваше величество. С равным успехом вашим преемником мог бы стать Дюранте или Ферруччо.
— Я предпочел бы видеть тебя на этом троне, сын мой.
— Оставьте, ваше величество. Подобная лесть могла подействовать на меня в прошлом, но не сейчас. Вам пора забыть о том, что могло бы сработать раньше. Времена меняются. Почему вы не стали предлагать их кандидатуры?
— Я полюбил тебя сразу, как только ты родился, — неожиданно сказал король. — Если бы твой отец был жив, он бы гордился тобой. Неужели ты думаешь, я сам не хотел бы, чтобы моим преемником стал сын?
— Тогда в чем проблема? Сделайте ему шаг навстречу.
— А разве ты не хочешь войти в наше положение, чтобы понять, почему мы сделали такой выбор?
— Вы хотите убедить меня в том, что существуют другие причины, кроме ненависти, питаемой к вам Дюранте? Хорошо. А как насчет Ферруччо?
— Главное, что мы сделали свой выбор, и он в твою пользу. Не последнюю роль в этом играет то, что ты хотел быть королем.
— По-моему, вы мне просто заговариваете зубы. Пусть Дюранте — прожигатель жизни, но почему бы вам не поддержать кандидатуру вашего незаконнорожденного сына?
Слова Леандро наконец-то полностью все прояснили. Ферруччо был бы идеальным кандидатом, если бы носил фамилию д'Агостино, а не Сельваджио.
— Дюранте не позвонил мне даже тогда, когда со мной случился удар. А что касается Ферруччо... Я не знаю, откуда тебе стала известна правда...
— Он сам сказал мне. Если дела действительно обстоят так плохо, признайте его.
— Если бы это было так же просто сделать, как сказать! Кто может предположить, как к этому отнесутся люди? Прежде всего, что будут говорить о его семье?
— Понимаю. — Казалось, что Леандро впервые увидел эту проблему в новом свете, и это заставило его задуматься.
— К тому же не забывай, что никто из
— Тогда возникает другой вопрос. Почему вы решили обратиться именно ко мне?
— Тебе известен ответ и на этот вопрос. Как и то, что в прошлом я просто не мог поступить с тобой иначе. Ты пытался прыгнуть выше головы.
— Поэтому вы решили от меня избавиться? Обезопасить себя в случае, если бы я переоценил свои силы и упал, подмяв всех под себя?
— Можно сказать и так. Ты обладал властью, чтобы поступать по-своему, не считаясь ни с кем и не с чем.
— Поэтому вы и решились на столь бесчестный поступок, — кивнул Леандро.
— Можешь мне поверить, мне не так просто далось это решение. Ты желал тогда провести почти революционные изменения, но не учел наших врагов, которые бы не преминули воспользоваться неразберихой, а она вполне могла возникнуть на первых порах. Я не мог так рисковать, тем более что твою сторону занимало все больше и больше людей. У тебя было дипломатическое чутье, но меня остановила твоя горячность. Временами твои чувства затмевали разум.
— Может, вы больше боялись не внешних врагов, а того, что я положу конец монархии?
— Да, именно этого я и опасался...
— Тогда мне ничего не понятно. Я ведь не изменил своих взглядов.
— Возможно, но ты изменился сам. Жизнь заставила тебя. Ты возмужал. Стал более хитрым, иначе не смог бы достичь успеха, который тебе сопутствует. А это значит, что если теперь ты будешь претворять свои взгляды в жизнь, то прежде ты все тщательно взвесишь, чтобы сохранить суверенитет страны.
Некоторое время Леандро молчал, а затем рассмеялся.
— По-моему, вы слишком рано собрались на покой, ваше величество.
— Я руковожу страной сорок лет, сын мой, — напомнил король Бенедетто. — Думаешь, я не имею права немного отдохнуть?
Леандро бросил на него пронизывающий взгляд.
— Как скажете, ваше величество. Если, конечно, вы не замышляете какой-то игры за моей спиной.
Старый король лишь улыбнулся. Леандро смотрел на него несколько секунд.
— Позвольте мне говорить с вами начистоту, — сказал он наконец. — Я постараюсь решить в кратчайшие сроки наиболее насущные проблемы. Затем я хочу взять немного времени на обдумывание, чтобы принять окончательное решение.
Леандро протянул руку Фебе, и она взяла ее, не задумываясь. Он прижал ее к себе и повернулся к королю. У Фебы пересохло в горле, так как Леандро в первый раз демонстрировал в открытую существующие между ними отношения.
— И вот еще что, ваше величество. Я хотел бы лично поблагодарить вас за то, что вы послали ко мне Фебу. Если бы не она, меня бы здесь не было. Но что-то подсказывает мне, что вы могли об этом знать. Однако это ничего не меняет, и я по-прежнему хочу выразить вам свою благодарность.