Королева мстить желает
Шрифт:
— Вижу, что вы об этом не думали.
— Да, есть такой косяк, — вынуждена была признаться.
— Ваша речь непривычна. Хотя смысл я понял, — кивнул он.
— Давайте честно. Какая армия более опасна для нас? Точнее, насколько вы готовы к битве с Икерией? Чего ещё не хватает армии, кроме тех самых сапог?
— Дались вам эти сапоги, — поджал губы Милон.
— Дались! Обмундирование солдата — это лицо армии. И если ваши солдаты в обносках и рвани, победить вас ничего не стоит, потому что, скорее всего, и оружие у них аналогичное.
— Хотите сказать, что ваши
— Полностью. Более того, мы готовимся к битве. В горах и приграничных территориях уже расставлены ловушки. Есть оповещатели, чтобы вовремя увести мирное население, а также мы приготовили много оружия, которого в вашем мире не было ещё.
— Вы рассказали, как сделать оружие? — И столько удивления на их лицах. Прямо захотелось прибрать все лавры себе, чтобы их лица навсегда перекосило, но воспитание не позволило.
— Нет. Я подала идеи, а мои люди уже придумали, как это осуществить. Некоторые идеи не одобрили, — поджала я губы.
— Вы советуетесь с прислугой?
Да что ж ты, Милон, так удивляешься? Неужели считаешь себя умнее всех и никого не слушаешь?
— Не с прислугой, а верными людьми, которые годами защищали графство Монтеро. Если вы всё ещё не осознали, для меня это всё вообще в новинку.
— Мы это знаем, но ещё как-то не до конца осознали, — виновато произнёс Милон.
И дальше, на удивление, разговор пошёл более конструктивно. Мы пришли к логичному выводу о том, что на границу с Икерией я не поеду. Там уже расквартированы почти все войска. А те, что ещё не там, на пути к границе. Только вот их подготовка очень напрягала. Грубо говоря, они собирались биться чисто в лобовую. Только лучники, конница и пешие. Никаких ловушек и бомб. Катапульты будут, и уже хорошо. Понятно, почему они сомневаются в своей победе. При такой-то подготовке…
И хотя этому были обоснованные причины: вдоль всей границы с Икерией леса. И конечно, использовать здесь огонь нельзя. Но можно же ловушки. Как итог, я оставила с ними Ифора, который мог детально рассказать о ловушках в лесах.
Граф Лурье, к которому я направилась сразу из кабинета Фроста, только увидев меня, взвыл.
— Миледи, здесь полный хаос. Я не могу вам ничего сказать. Здесь разбираться и разбираться.
— Я и не ждала, что вы мне для каждого заговорщика выложите исчерпывающие доказательства предательства. Не стоит так бурно реагировать. Может быть, вам нужны помощники?
Вот сама предложила, а только потом подумала, что мне некого, кроме Ифора, ему предложить, но и его я не отдам. О!
— Возможно, мадам Олорка смогла бы вам помочь?
— Не знаю даже. Мадам сведуща в экономике, но…
— Не списывайте её со счетов, сначала попробуйте. Тем более что мне больше пока вам некого предложить, — вздохнула я.
— Это да…
К вечеру лекари предоставили нам отчёт о прибывших в изолятор. Конечно, там были одни аристократы. А вот отчёт патрульных о том, что в столице начались грабежи, не порадовал. Это значило, что мы можем потерять ценные улики. Ведь в отсутствие хозяев поместий бедные люди, которым или нечего терять, или склад характера такой, стали пытаться проникнуть на территории поместий и обчистить их. Разбираться со всем этим великолепием я оставила Милона.
18
А с утра пришла весть оттуда, куда уже и не хотелось соваться. Хлыст после выздоровления и некоторого времени отсидки у меня в графстве решил вернуться в родные пенаты. Вот от него весточка и пришла. Точнее, наёмники потеряли Аварию и очень жаждут её увидеть. И конечно, опять будут претензии по невыполнению заказа. Что делать? Хотя…
Ифор опять прочитал мне целую лекцию о безопасности, даже заставил показать все артефакты, будто я могла их забыть. И я не стала возмущаться, ведь он искренне за меня переживает, а это безумно приятно.
В кабаке «Три дороги» я была вовремя. На улице смеркалось, поэтому в данном заведении честных граждан уже не было, а наёмники только начинали собираться. Так что народу почти не было. Или мне это казалось? Да и Кабана ещё не было. Но стоило мне только подумать об этом, как за спиной открылась дверь. На голых инстинктах я развернулась и чуть ушла в сторону. Этого оказалось достаточно, чтобы увернуться от захвата. Кабан, а это был именно он, явился не один. С ним было ещё двое наёмников. И хотя одеты они были как обычные горожане, взгляд выдавал их.
— Авария, как я рад тебя видеть, — оскалился Кабан.
— Взаимно. Мне донесли, что ты искал меня. Зачем?
— Заказ, конечно. Мне надоело ждать. Тем более что около графини из женщин только престарелая помощница да малолетняя горничная. И что-то мне подсказывает, ты не одна из них.
— У тебя есть доносчики в графстве? — неприятно удивилась я. Хотя это было ожидаемо. Глупо было рассчитывать, что он не будет подстраховываться. Моё упущение.
— В графстве — нет. Она, на удивление, окружила себя преданными людьми. В графство-то мои люди зашли, только чужаков там не только не приветствуют, но и активно спроваживают. Поэтому к тебе ещё больше вопросов.
— Отдадите заказ другому?
— А ты действительно думала, что он только у тебя? — рассмеялся Кабан. А мне поплохело.
— Ну…
— Глупая, — хмыкнул один из его сопровождающих.
— Баба, что с неё взять, — высказался второй.
— Тебе стало скучно развлекаться с мужьями и ты решила пощекотать себе нервы или эго за наш счёт? Я вот теперь сомневаюсь, что и предыдущий заказ ты выполнила, — Кабан говорил и надвигался на меня. Я отступала. Эти двое тоже стали заходить с разных сторон. Вот это было уже очень плохо. Крайне плохо.
— Что ты от меня хочешь? Да, я не смогу выполнить этот заказ. Но у меня есть очень веская причина.
Я испугалась? Да. И не судите меня.
— Какая же? — прищурился Кабан. И что ответить?
— Я не буду убивать королеву. И вы тоже, — храбрилась я, задрав подбородок. Легко было говорить о собственной безопасности и успокаивать других. А вот сейчас мне было не по себе. Это раньше Кабан был странный тип, но весёлый или деловой. Сейчас же передо мною наёмник на задании. И это уже совсем не смешно.