Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17
Шрифт:
Что-то зашевелилось за плечом Дэйна. Он совсем забыл о брече в мешке.
Ослабив лямки он наклонил мешок так, чтобы его обитатель мог выбраться и присоединиться к своей семье в гамаке. Мешлер молча смотрел на него.
Но вот рейнджер достал из внутреннего кармана трехмерное цветное изображение. Держа его на ладони, он подошел к гамаку и несколько раз перевел взгляд с изображения на бречей и обратно.
– Есть отличия, – заметил он наконец. – Как мы и говорили. И потом, вы слышали, как она говорила, – ответил Рип. В его голосе звучало
– А где этот загадочный ящичек? – рейнджер продолжал внимательно рассматривать бречей с неизменным, слегка скептическим выражением на лице.
– Мы заключили его в защитную оболочку и закопали, – ответил Дэйн. Но все же, похоже, этот груз здесь не первый.
Теперь он полностью овладел вниманием Мешлера. Две льдинки, служащие рейнджеру глазами, были уставлены на Дэйна.
– У вас есть основания так считать? – спросил он. Дэйн рассказал ему о муравине. Он не мог определить, произвело ли это впечатление на Мешлера, но по крайней мере он выслушал его очень внимательно, не перебивая и не проявляя недоверия.
– Вы говорите, что нашли его логово? И он был под воздействием излучения станнера, когда вы в последний раз его видели?
– Мы прошли до логова по следу, – вмешался Али. – Когда он уходил от клетки, следы вели туда же. Мы не пошли за ним вторично, так как вряд ли муравин в таком состоянии куда-нибудь денется.
– Да, вы отправились за собственными чудовищами, что бы скрыть то, что произвели сами. – Мешлер не смягчился. – А эти чудовища, где они теперь?
– Мы проследили их до реки, – продолжал Али. – Бреч говорит, что они перелетели через реку, и мы пытались найти удобную дорогу, чтобы проследовать за ними, когда нас вызвали на шлюпку.
Затем заговорил Тау:
– Бреч говорит? Откуда он знает?
– Он говорит, что чувствует эмоции, – ответил Дэйн. – Именно поэтому драконы ушли из загона. Один из детенышей услышал их гнев оттого, что они заперты, и выпустил их. Они сначала ранили его, а потом ушли.
Он ожидал презрительного возражения рейнджера, но тот слушал молча, время от времени поглядывая на бречей.
– Итак, что мы имеем? Несколько освободившихся чудовищ и этот муравин.
– И еще двое убитых, – снова вмешался Дэйн, – которые уже были мертвы задолго до нашего появления здесь.
– Если они так давно мертвы, – ответил рейнджер, – то могут подождать и еще немного. Вначале нужно заняться этими вашими «драконами». – Он убрал снимок, извлек небольшую трубку, которая с легким шуршанием развернулась в карту. Миниатюрная, но весьма четкая и легко читаемая.
– Озеро, – сказал Мешлер. – Ваша река вытекает отсюда?
– Мы так считаем, – ответил Дэйн.
– И ваши драконы пересекли ее? – сразу за рекой начиналась бледно-зеленая поверхность. Мешлер постучал по ней ногтем.
– Земля Картла. Туда направились ваши драконы. – С таким же легким шелестом карта свернулась. – Лучше найти их, прежде, чем они уйдут слишком далеко.
– Он говорит, что может. Он привел нас к реке. – Дэйн не собирался дать возможность рейнджеру забрать бреча. В конце концов, что бы ни произошло, бреч оставался частью груза, за который Дэйн нес личную ответственность. Но Мешлер не трогал бреча.
– Вы арестованы, – он осмотрел их одного за другим, как будто спрашивая, кто бросит ему вызов. – Если мы будем ждать отряд из Трьюспорта, то может оказаться слишком поздно. У меня есть обязанности.
Если поселок Картла в опасности, то мой долг быть там. Но именно вы выпустили эту опасность, поэтому перед жителями поселка у вас тоже есть долг.
– Мы этого не отрицаем, – ответил Тау. – Мы старались как могли, чтобы не подвергнуть опасности порт.
– Старались? Выпустив драконов, которые нападут на поселок?
– Я не понимаю, как они выдерживают холод, – медленно сказал Дэйн.
Слова его были адресованы Тау. – Их выпустили рано утром. Я думал они замерзнут. Рептилии не выдерживают холода.
– Латмеры не рептилии, – поправил Мешлер. – Они хорошо приспособлены к холоду. Их специально приучали к Трьюсовой зиме.
– Но я вам говорю, – гневно сказал Дэйн, – что это не ваши латмеры, а их древние предки. Внешне они несомненно рептилии.
– Мы не можем точно сказать, кто они такие, – поправил его Тау, пока не исследуем в лаборатории.
– У нас нет времени спорить об их природе! – резко заявил Мешлер. Нужно отыскать их, прежде, чем они нанесут ущерб. И я должен отправить отчет. Вы останетесь тут.
Он вышел, захлопнув за собой люк. Камил заговорил, обращаясь к Тау:
– Что происходит?
– Мы сами все хотели бы узнать подробности, – устало ответил Тау, Когда мы садились, нас уже ожидали. Мы выглядели весьма подозрительно. К тому же нам пришлось сообщить о мертвеце на борту...
– Но как... – начал Шеннон.
– Именно как... – ответил Тау. – У нас не было времени на доклад. Мы правдиво ответили на вопросы, показали тело. Я сообщил портовому врачу свое заключение. Им понадобились его документы. Когда мы сказали, что у него были ваши документы и показали маску, они не поверили. Заявили, что такое невозможно организовать без вашего ведома, что во время путешествия замена обязательно обнаружилась бы, что, вероятно, правда. Отсюда они перешли к причине появления этого человека на борту.
– И вы рассказали им про ящичек, – подхватил Али.
– Пришлось. Лаборатория требовала своих бречей, а поселенцы зародыши. Мы могли бы сказать, что один вид груза придет позже. Но не оба же при таких обстоятельствах. Джелико требовал, чтобы нас заслушали в торговом суде. А пока «Королева» конфискована, а экипаж арестован. За вами послали Мешлера – со мной, чтобы присматривать за бречами, поскольку по торговым законам при живом грузе должен быть медик.
– Вы думаете, за этим «И-С»? – спросил Рип.