Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17
Шрифт:
Часовой обернулся, и теперь Дэйн снова ничего не видел. Когда часовой вернулся к лампе, Дэйн вообще не был уверен, что видел что-то.
Но он продолжал всматриваться осторожно в том направлении, боясь привлечь к себе внимание стража. Было очень неудобно, но он старался не поворачивать голову. И позже он был вознагражден. Он увидел, как маленькая фигурка метнулась от куста к груде ящиков. Ошибиться было невозможно. Дэйн разглядел длинную украшенную рогом морду бреча.
Дэйн не мог даже предположить, что задумал бреч. Разве, что просто держаться вблизи людей. Дэйн видел, как бреч пользовался станнером.
Часовой снова отошел, и как только он повернулся спиной, бреч быстро выскочил на открытое место, беззвучный, как тень. Сделав молниеносный бросок, бреч прижался рядом с Тау, повернув под невероятным углом голову.
Рог – он использовал рог, чтобы развязать врача.
Полосы нелегко было разорвать. Эластичные, они были чрезвычайно прочны.
Но Дэйн увидел движение головы бреча. Тот разрезал узел. Тау поморщился, как будто ему было больно, но не шевельнулся.
Рука Тау слегка изменила свое положение и Дэйн испытал прилив возбуждения. Бречу удалось каким-то образом перерезать ленту. Теперь Тау свободен, хотя по-прежнему не шевелится. Но вот Тау слегка отодвинулся в сторону от стены и Дэйн понял, что бреч незаметно подбирается к нему. Он оказался прав. Вскоре к нему прижалось теплое тело. Рог бреча протиснулся между кольцами ленты, связывающей ему руки. Минута и вот он тоже свободен и в свою очередь тоже отодвинулся от скалы, давая бречу возможность подобраться к Мешлеру.
Часовой двинулся обратно, продолжая делить свое внимание между пленниками и темнотой снаружи. Он слишком насторожен, чтобы безоружные пленники могли что-либо предпринять.
Но вот часовой в очередной раз встал и направился на этот раз к своим спящим товарищам. Он растолкал одного из них. Тот молча взял у него танглер и занял место у лампы, а первый охранник улегся на его место. И все это молча, будто они не умели говорить.
Бреч притаился рядом с Мешлером, и Дэйн знал, что рейнджер тоже свободен. Бреч, используя людей и тени для укрытия, пробрался к груде ящиков, за которыми он уже скрывался на пути в лагерь. Часовой как раз отошел. Когда он достиг противоположного конца светового круга, бреч двинулся. Дэйн не видел, что тот толкнул, но этот предмет со звоном покатился к лампе. За несколько секунд до встречи с лампой Дэйн подготовился.
От удара лампа перевернулась, и свет погас. Дэйн и остальные бросились вперед, за пределы досягаемости танглера. Дэйн не пытался встать, а просто откатился и пополз. Звуки доносившиеся до него говорили, что его товарищи рядом.
Он ожидал услышать крик часового. Вместо этого послышался свист выстрел из танглера. Но если кого-нибудь и задело, то не его.
И вот он за пределами лагеря и на ногах. Ударившись о кого-то со всего размаха, он замахал руками и наткнулся на шершавую поверхность термокостюма. Кто-то поддержал его, и вдвоем они вломились в густой кустарник, продираясь сквозь него словно краулеры. Растительность отразит выстрел танглера. Но у их похитителей есть и более опасное оружие.
– Тау?
– Да! – шепот товарища был еле слышен.
– Мешлер?
– Не знаю, – прошептал Тау.
Треск, с каким они продирались сквозь кустарник, конечно слышен часовым. Чьи-то руки подхватили
– Тише! – Голос рейнджера невозможно было узнать. – Не шумите!
Он потащил за собой Дэйна, который в свою очередь тянул Тау. Через несколько секунд Дэйн пришел к выводу, что Мешлер обладает исключительной способностью видеть в темноте: больше они не спотыкались о кусты, а шли либо по извивающейся тропе, либо по незаросшему лесу.
Продвигались они все же не так быстро, как хотелось бы. Дэйн недоумевал, почему не слышно тревоги в лагере. Но вот вспыхнул свет. Это вновь заработала диффузная лампа, на этот раз на полную мощность. Но беглецы уже были защищены растительностью.
Подошвы космических башмаков застучали по более твердой почве.
Растительность исчезла. С обеих сторон поднимались какие-то стены. Дэйн поднял голову. Вверху виднелась узкая полоска с редкими звездами.
Что-то потерлось о его колено. Остановившись, он наклонился и ощупал бреча. Тот дрожал от холода, и Дэйн расстегнув термокостюм, посадил туда бреча.
– Что? – прошептал Мешлер.
– Бреч... он замерз. – Дэйн подумал, сколько времени это существо находилось на холодном ночном воздухе.
– Он знает где флиттер? – шепот Мешлера звучал настойчиво.
Устраивая бреча, Дэйн обнаружил, что тот все еще носит транслятор.
Одев капюшон он прошептал в микрофон:
– Летающая машина – где она?
– В дыре... в земле. – К его облегчению бреч отвечал быстро. Дэйн боялся, что тот потеряет сознание от холода.
– Где?
Бреч зашевелился, и Дэйн почувствовал, как голова бреча повернулась налево.
– Налево... он говорит, в дыре... – доложил Дэйн Мешлеру.
Мешлер уверенно двинулся в том направлении, как будто ночной тьмы для его не существовало. Когда земляне начали спотыкаться и падать, он вернулся к ним.
– Быстрее!
– Что хорошего в быстроте, если мы переломаем кости? – резонно возразил Тау.
– Но местность открытая, – заметил Мешлер.
– В темноте может быть что угодно, – настаивал Тау.
– В темноте? Вы хотите сказать, что не ВИДИТЕ? – голос Мешлера звучал удивленно.
– Не ночью.
– Я не знал. Подождите. – Еле различимая фигура Мешлера придвинулась к Дэйну. Он сунул ему в руки веревку. – Привяжитесь к поясу, я поведу.
Как только Дэйн ухватился за пояс и Тау положил ему руку на плечо, рейнджер пошел вперед так уверенно, как будто освещал дорогу фонарем.
– Туда? – спросил он немного погодя.
– Туда? – повторил Дэйн для бреча.
– Да. Скоро будет большая дыра.
Дэйн передал информацию. Вскоре они действительно подошли к большой дыре – глубокому провалу, ведущему в неизвестное.
– Видите что-нибудь? – спросил Дэйн.
– Флиттер разбит, – мрачно ответил Мешлер. – Но нам нужны припасы... если они остались и сохранились.
Пояс неожиданно повис в руке Дэйна и он услышал, как Мешлер спускается к флиттеру.
Глава 10
Ловушка
Дэйн молча протестовал. Не время было обследовать обломки. Сзади ярко светила лампа. Должно быть погоня уже в пути. И потом, кто же управлял краулером, притащившим сюда флиттер? Эти враги тоже могли охотиться на них.