Королева Солнца
Шрифт:
Но Мешлер ничего не понял.
— Туда нельзя лететь, а связаться с ними мы не можем. К тому же, вероятно, их уже забрали в порт.
— Еще кое-что, — Тау пристально смотрел на Мешлера. — Что сказал этот Картл о торговцах? Похоже, наши люди в трудном положении. И в этом ваша вина, а не наша! Чем быстрее власти осознают это — тем лучше!
Мешлер казался смущенным.
— Я не больше вашего знаю, что происходит в порту. Важнее то, что происходит здесь. Надо позаботиться о людях Ванатара. Вы пробовали свой прибор?
Тау снял с плеча датчик и нажал
— Что это значит? — спросил Мешлер.
Тау выключил прибор, внимательно осмотрел его и снова включил его, держа под другим углом. Стрелка продолжала судорожно метаться по шкале, как будто выбирала два источника в противоположных направлениях.
— Значит существуют теперь два источника, — подытожил Тау.
— Их ящичек и ящичек у шлюпки? — предположил Дэйн. — Неужели радиация на юге стимулировала излучение ящичка у шлюпки? Как это отразиться на шлюпке? Но ведь Али и Рип имели приказ доставить ящичек в порт?!.. Так значит, они все еще там, в дикой местности?
— Может излучение привлекло этих существ сюда? — Мешлер еще раз посмотрел на карту на участок Ванатара.
— Кто знает? Но источник сильный, — ответил Тау.
— В этом что-то есть, — Дэйн пытался припомнить слышанный на «Королеве» разговор. Система связи — обязанность Тан Я, и Дэйн знал лишь общие условия приема и передачи. Но однажды Тан Я разговаривал с капитаном и сказал что-то о помехах со стороны разбойничьего корабля и о том, как пробиться через эти помехи. Нужно пульсирующее устройство, которое может преодолеть помехи. Здесь есть коммуникатор, и должен найтись кто-то, кто поймет, как это сделать.
— Что? — нетерпеливо спросил Мешлер.
— Я слышал однажды... Кто здесь занимается коммуникатором?
— Главным образом, Картл. После прибытия он был техником в порту.
Кое-что заработал и переселился сюда. Но коммуникатор не в порядке... или... посмотрим... — Он быстро пересек комнату, направляясь к панели коммуникатора, почти такой же сложной, как и на «Королеве». По-прежнему из динамика полился треск.
— Все те же помехи.
Дэйн взглянул на Тау.
— Насколько он болен? Может он прийти в себя и заняться передатчиком?
— Если бы это был припадок обычной лихорадки, то он бы пришел в себя часов через пять, слабый, но с ясной головой. Но я не знаю, как у него протекают припадки. Очень много зависит от состояния организма больного.
— Он ничего не сможет сделать с коммуникатором, — возразил Мешлер. Думаете он не пытался?
— Он испробовал только прямую связь, — ответил Дэйн. — Но есть еще пульсирующая передача. И если кто-то в порту слушает внимательно...
— Рассказ Тан Я об Эргарде! — подхватил Тау. — В этом что-то есть. Но все же придется ждать, пока он придет в себя.
Мешлер переводил удивленный взгляд с одного торговца на другого.
— Возможно вы и знаете, о чем говорите. Я же не вижу никакого выбора и не уверен, что смогу связаться с Ванатаром.
Глава 15
ПОПЫТКА СПАСЕНИЯ
Наконец-то у них была реальная пища. Дэйн сидел за столом перед тарелкой с мясом латмера в овощах и фруктах. Насколько это вкуснее Е-рациона! Наступила ночь. Тау внимательно наблюдал за Картлом, который что-то неразборчиво бормотал в беспамятстве. Ушедшие к Ванатару не вернулись. Коммуникатор был включен на минимальную мощность приема, и к треску помех они уже почти привыкли.
— Далеко ли мы от шлюпки? — Дэйн допил горячий напиток, опустил кружку и посмотрел на Мешлера.
Тот отошел от стола к карте, долго изучал ее, даже поводил пальцем по линиям, что-то прикидывая, потом вернулся к столу.
— В двух часах полета на нормальной скорости, — ответил он. — Но ваших людей там нет. Их должны были подобрать вскоре после нашего отлета.
И они взяли с собой ящичек.
— А как же показания прибора? — спросил Тау. — Если бы ящичек забрали в порт, то показания были бы другими. — Что вы задумали? — спросил он у Дэйна.
— Если бы мы отнесли ящичек на юг, может быть он отвлек бы чудовища?
— Дэйн хватался за любую, самую слабую надежду.
Тау покачал головой.
— Мы недостаточно знаем о его действии. Дэйн, дайте еще напитка.
Картл зашевелился, стараясь избавиться от многочисленных одеял, которыми его укутал врач. Дэйн подошел к парящему котлу, набрал полкружки ароматного напитка и отнес его врачу.
— Спокойнее. — Тау перешел на базовый язык и поддержал Картла за плечи. Он поднес кружку к губам больного старика и тот жадно отпил. Потом с помощью Тау сел, отбросив в сторону одеяла. Он больше не дрожал, и в его глазах светился разум и целеустремленность.
— Надолго я отключился? — спросил он.
— Около трех часов, — ответил Тау.
— Ангрия, дети, все остальные?
Должно быть, он прочел ответ на лице Тау. Рука его потянулась к украшенному ножу.
— Значит... — но он не окончил.
— Слушайте, — Дэйн вплотную приблизился к нему. Он не знал, на что способен Картл, когда все его чувства и мысли заняты тревогой за судьбу своей семьи, но срочно нужно было установить, сможет ли Картл сделать что-либо с аппаратом связи. — Все еще помехи, но мы можем пробиться и попросить помощи из порта.
Картл нахмурился. Он не смотрел на Дэйна. Вытащив нож чести, он слегка провел большим пальцем по лезвию, как бы проверяя его остроту.
— Помехи, — с отсутствующим видом повторил он, а потом повернулся к Мешлеру. — Вы прилетели на флиттере? Дайте его мне. У меня прошел приступ.
— Надолго ли? — спросил Тау. — Холод немедленно вызовет новый. А если вы полетите и потеряете сознание, чем вы поможете остальным? Выслушайте лучше Торсона. Возможно, вы не расслышали его слов, но мы знаем, что в аналогичной ситуации это средство подействовало. Вы связист по подготовке и сможете, может быть, помочь.