Королева сплетен выходит замуж
Шрифт:
Однако, это нормально надевать Ваше свадебное платье время от времени … даже только, чтобы смотреть телевизор. Все делают это.
Правда.
Лиззи Николс Дизайн
Глава 25
Она - не он. Еще не совершенный -
Пусть совершенство в ней он обретет,
Она же полной славы не достигла -
Да будет в нем дана ей полнота.
Уильям Шекспир (1564-1616), английский
Шесть месяцев спустя.
– О,ты самая красивая невеста!
– Вовсе нет,- заверяет меня Тиффани.
– Я выгляжу толстой.
– Тиффани, - говорю я строго.
– Ты на четвертом месяце беременности. Ты и должна выглядеть толстой.
– Странно что это до сих пор пугает меня?
– Спрашивает Моника в частности к никому не обращаясь - я имею в виду тот факт что Тиффани скоро станет мамой? Это никого не пугает?
Шери поднимает руку вместе с Сильвией и Марисоль.
Тиффани смотрит на них:
– Я ненавижу всех вас, - говорит она.
– Как же мило, - продолжает Моника, - что беременность превратила Тиффани в приятного и внимательного человека.
– Это платье делает меня полной, - говорит Тиффани своему отражению в золоченном зеркале отражающего ее в полный рост.
– Это не так, - обижаясь возмущенно говорю я - это беременность делает тебя толстой.
– Это платья для жирных, - говорит Тиффани надувая губки.
– Ты сделала мне чертовски жирное платье для моей чертовой свадьбы.
– Ты же знаешь, как это круто, - говорит Шери, кушая конфетки, которые она купила в магазине, чтобы показать,что она предвидела эти дни.
– Когда невесты матерятся. Особенно беременные невесты.
Сильвия и Марисоль издавали звук "тс-с-с" и суетились вокруг Тиффани, одевая на нее изысканное - и не делающее ее толстой - оригинальное платье, которое я смоделировала для нее.
– Это платье не делает тебя толстой, Тиффани, - говорю я, сдерживая себя, чтобы не удушить ее.
– И не вежливо говорить так человеку, который платит тебе достаточно,чтобы ты могла работать на пол-ставки и бросить работу у Пендергаста, Лоуглинна и Флинна которую ты ненавидишь.
Тиффани просто смотрит на свое отражение.
– И что? Я собираюсь закончить работать на тебя через пять месяцев, чтобы я смогла остаться дома с маленьким Раулем.
– Это мальчик?
– с волнением спросила Мерисоль.
– Кто знает?
– Тиффани смотрит на отражение, - Все равно.
– Серьезно, - говорит Шери, засовывая в рот еще одну конфетку.
– Это лучше, чем Американский Гладиатор.
– Ты можешь позволить себе няню, Тиффани, - говорю я ей, дергая ее за пояс с немного большим усилием, чем следовало бы.
– Тебе не придется увольняться. Ведь я выбрала план покрытия медстраховкой, который предоставляет всем вам, дамы, полностью оплаченные четыре месяца для декретного отпуска, помнишь? Вот, я разработала это платье специально для тебя, с шикарной талией в стиле ампир и горловиной в форме сердечка с церковным шлейфом, который кстати абсолютно неуместен для такой свадьбы второпях, которую ты и Рауль собираетесь провести в офисе муниципального служащего... даже если мы потом соберемся отметить то в Таверне на Зеленой -
Глаза Тиффани падают на коробку Шери с конфетами.
– Не могла бы ты поделиться?
– спрашивает она.
– Нет, не даст.
– отрезаю я.
– Ты не получишь шоколад в этом платье, над которым я горбатилась более двух недель.
– Мы горбатились, - поправляет Мерисоль.
– Я вчера торчала до двух ночи над вышивкой кристаллами.
– Точно, - говорю я.
– Мы все горбатились над ним.
– Не важно, - снова говорит Тиффани, закатывая свои глаза с безупречным макияжем.
– Как будто в магазине Джеков на следующей неделе не будет копия данного платья за 200 баксов.
– Не будет!
– кричу я.
– Я же тебе говорила. Это оригинальный дизайн Лиззи Николс! И Джеки не имеют ничего общего с этим. Ну, там будет что-то похожее. И оно будет стоить 399 долларов.
Тиффани откидывает голову, пока ее локоны не отпружинивают обратно.
– Я так и знала!
– сказала она, снова закатив глаза.
– Машины здесь, - говорит Моник внезапно поскучневшим голосом.
– Ладно, идем.
– торопливо говорю я.
– Иначе опоздаем.
И мы всей толпой идем зимой на свежий воздух, мимо нового ярко-розового тента со словами «Лиззи Николс Дизайн ™" написанных белым рукописным шрифтом, и расходимся в два ожидающих нас черных автомобиля, которые Рауль заказал нам, я осторожно несу шлейф Тиффани и забираюсь в машину за ней с Шери.
– Спасибо, что пришла, - говорю я ей с благодарностью
– Ты издеваешься надо мной?
– говорит Шери, кладя в рот еще конфетку, - Я ни за что не пропущу это. Итак, это произошло? Парень наконец-таки получил Грин-кард?
– Как раз вовремя. Еще пять месяцев и он стал бы папой до того, как стать легалом.
– Это, наверно, был самый быстрый развод в жизни.
– Ну, бывшая миссис Рауль была очень благодарна, что он помог ей с ИэНэС?
– объяснила я.
– Знаешь, не говоря уже о том, что они не жили вместе как муж и жена эти годы.
– Это так романтично, - со вздохом сказала Шери, садясь на кожаные сидения.
Когда мы приближаемся к дому номер 1 по Сентер-стрит, я выпрыгиваю из машины и бегу, чтобы удостовериться, что Тиффани выберется из своей машины, не повредив платье, над которым мы все так долго и упорно работали. Она справляется с этой нелегкой задачей, хотя уже немного подрастеряла грациозность. Благодаря объединенным усилиям, мы проводим ее вверх по холлу, где ждут мужчины и Пэт, которая заскочила сюда на обеденном перерыве.
Все мои тревоги были не напрасны, хотя, когда я вижу лицо Рауля, когда он смотрит на свою невесту в первый раз в подвенечном наряде. Слезы заполняют его глаза, и я так тронута, когда он берет руку Тиффани и шепчет:
– Детка, ты прекрасна.
Я была вынуждена отвести взгляд.
– Знаю, - самодовольно шепчет Тиффани в ответ. Думаю, что теперь она и не думает, что выглядит толстой.
Мою талию охватывают руками и секундой спустя, мужчина в сером костюме целуем меня в шею.