Королева троллей
Шрифт:
Он действительно заставлял мертвых вставать из могилы, но что с ними происходило при этом?
Глава 6
Зловещий мертвец
Клипер парила над Хладокипящей Рекой, беспокойно глядя на стремительный поток. Там, в толще ледяной воды, лежало тело Стигиуса Рекса. Течение теребило его черную мантию, а мертвенно-бледное лицо казалось совершенно спокойным.
Фея держала в руках кинжал, размеры которого едва не превышали ее рост. Почувствовав близость хозяина, оружие окуталось ярко-зеленой
Клипер бешено махала крылышками, чтобы удержать тяжелый кинжал. Она толком не знала, что делать. Хотя действие волшебного клинка испытали на ней самой, она этого не видела. Но, заметив ранку, алевшую на ее белой груди, она вдруг сообразила, как действовать.
Клипер нырнула в бурную реку, направив кинжал вниз. Как только клинок воткнулся в тело волшебника, тот открыл глаза и схватил ее. Он тут же поднялся над холодными водами и направился к берегу. Опустился на землю и встряхнулся, словно огромный пес.
Стигиус Рекс отобрал кинжал у феи и поставил ее на землю,
– Ага, мой испытанный нож спас меня снова! – воскликнул он. Потом засунул кинжал за пояс и поежился. – Не люблю быть мертвым.
– Я тоже, – пробормотала Клипер. – Добро пожаловать домой!
– Значит, у меня появилась новая союзница? – улыбнулся чародей. – Неужели этот дурак испробовал кинжал на тебе?
– Да, повелитель, – ответила фея,
– Кажется, этот нож заворожил Ролло так же, как и всех остальных, – рассмеялся волшебник. – Видимо, он даже не подумал о том, что ты переметнешься на мою сторону.
– Да, он доверчиво заснул при мне, оставив кинжал на виду, а я вытащила его прямо у него из-за пояса.
– Молодчина, крошка, – похвалил Стигиус Реке. – Я и раньше был злым чародеем, а теперь во мне столько злых сил, сколько не было никогда раньше!
– Браво, господин! – Клипер захлопала в ладоши.
– Ну, так что же произошло с Костоплюем и Костлявым Лесом?
– Мне известно не так уж много, – пожала плечами фея, – ведь до вчерашнего дня я была мертвой. Ролло лишь сказал мне, что его собираются сделать королем Костоплюя.
Волшебник недовольно поморщился:
– Этого самонадеянного дурака? Неужели он думает, что справится с моими обязанностями?
Они оба рассмеялись неожиданной шутке.
– Что ж, я лишился упырей, зато приобрел ручную фею, – сказал Рекс удовлетворенно.
– Да, повелитель, – подтвердила Клипер радостно. – И, возможно, мои чары станут еще крепче.
– Будем надеяться. Хорошо, что ты умеешь летать самостоятельно и будешь верно служить мне. Ведь будешь, правда?
– Нас сплотило зло, – ответила фея, и в ее глазах сверкнули искорки.
– Тогда побыстрее поднимайся в небо. Нам предстоит еще много дел!
– Что это такое? – спросила Смехотвора изумленно.
Отряд остановился перед огромной пещерой, полной поваленных колонн и разбитых статуй. Слабенькие фонари позволяли разглядеть лишь малую часть этого помещения, но оно явно напоминало дворцовую площадь каменного города. Никто в Костоплюе не обладал подобными жилищами, поэтому трудно было сказать, кто здесь обитал.
Хотя скульптуры разбились, было видно, что они изображали. Кажется, они обладали мощными лапами и длинными хвостами. Да и пол здесь тоже был непривычный – он представлял собой мозаичный узор, должно быть, когда-то очень красивый. Но теперь из-за пыли и валявшихся повсюду обломков путники не могли ничего толком разглядеть.
Смехотвора с отвисшей челюстью шагнула вперед.
– Осторожно! – предупредил Чомп. – Там могут быть новые ловушки!
Смехотвора услышала какой-то шум, донесшийся из темноты, и обернулась. Среди обломков блеснуло что-то большое и чешуйчатое. Все кинулись прочь, и лишь Мохнашейка шагнула навстречу неведомому существу.
– По-моему, оно сойдет на завтрак, – предположила она с надеждой.
– Да ты что! В нем же добрых семь метров! – воскликнула Смехотвора.
– Значит, на всех хватит, – облизнулась Мохнашейка.
– Другого пути все равно нет, – сказала Долго-носка, тоже шагая вперед. – Придется пройти здесь.
– Держитесь вместе, – приказал Чомп. – Куда там подевались гномы?
Из руин донеслось шипение, и все приняли боевую стойку.
Смехотвора и Филбум трусливо спрятались за спину Мохнашейки. Через мгновение появилось существо, напоминавшее одновременно ящерицу и сома. Прежде чем все успели опомниться, оно схватило ближайшего огра и проглотило его.
Огры и тролли кинулись на тварь с дубинками и мечами. Она начала корчиться в агонии, но так и не выплюнула жертву. Существо попробовало скрыться, но огры набрасывались на него все с большей яростью и вскоре оттеснили его к колоннам. Мохнашейке удалось отрубить кусок хвоста. Кожа твари оказалась толстой и скользкой, будто перепачканная тиной. Значит, поблизости могла быть трясина.
– Комар! – крикнула Смехотвора. – Веди сюда своих гномов! Нужно расчистить место.
Гномы взялись за работу. Хотя они и не сражались, но очищали территорию от обломков, чтобы остальным было удобнее добираться до рептилии. Дела шли успешно до тех пор, пока из развалин не донеслось новое шипение. Но этот звук в пылу битвы, кажется, не заметил никто, кроме Смехотворы.
Кинувшись в ту сторону, она увидела бассейн посреди разрушенных колонн. Стало ясно, что здесь действительно был роскошный дворец. А из воды тем временем вылезла еще одна точно такая же тварь, только в пять раз больше.
Радостные крики возвестили о том, что битва с первой гадиной завершилась успешно.
– Ну что, можем заняться завтраком? – спросил Чомп.
– Разведем огонь! – воскликнула Мохнашейка. – У нас будет жареный... как его там?
– Какое замечательное место, – заметил Комар. – Мне бы хотелось остаться тут навсегда.
– Ребята! – крикнула Смехотвора, подбегая к ним. – Вы должны срочно кое-что увидеть!
– Попозже, – возразила Мохнашейка. – Мы заняты. Чомп, мне нужен твой меч, чтобы почистить рыбку.