Королевские милости
Шрифт:
Ken Liu
Grace of Kings
Правила произношения
Многие имена на дара взяты из классического ано. В данной книге при транслитерации двойные гласные не сдваиваются, а каждая произносится раздельно: например, в слове «Refiroa» три слога – ре-фи-роа; в «Na-aroenna» четыре слога – на-ар-оэн-на. Звук «и» всегда произносится коротко; «о» – как «оу»; «u» с точками наверху звучит как форма умляута в китайском пиньинь.
Другие имена имеют разное происхождение и не
Список главных персонажей
Куни Гару – поначалу прожигатель жизни, который предпочитает игры учебе, лидер шайки разбойников, а впоследствии король, император.
Мата Цзинду – юноша, благородный во всех отношениях, младший сын клана Цзинду
Джиа Матиза – дочь фермера, травница, жена Куни
Кого Йелу – чиновник в правительстве города Дзуди, друг Куни в высшем свете
Луан Цзиа – отпрыск благородной семьи из Хаана; искатель приключений, живший некоторое время среди народа тан-адю
Джин Мазоти – сирота, выросшая на улицах Димуши, охотница за удачей во время восстания
Рин Кода – друг детства Куни
Мун Чакри – мясник, один из самых свирепых воинов Куни
Тан Каруконо – старый конюх в Дзуди
Леди Рисана – вторая жена Куни, искусная музыкантша
Дафиро Миро (Даф) – один из первых встал под знамена Хуно Кримы, брат Рато Миро
Сото – домоправительница Джиа
Фин Цзинду – дядя Мата, наставник и приемный отец
Торулу Перинг – старый ученый советник Мата
Тэка Кимо – повстанец из Таноа
Леди Мира – вышивальщица и певица из Таноа, единственная женщина, способная понять Мата
Рато Миро (Рат) – один из первых встал под знамена Хуно Кримы, брат Дафиро Миро
Мапидэрэ – первый император Семи королевств Дара (будучи королем Ксаны – Реон)
Ириши – второй император Семи королевств Дара
Горан Пира – кастелян Ксаны, друг детства короля Реона
Луго Крупо – регент Ксаны, великий ученый и каллиграф
Танно Намен – легендарный и почитаемый полководец Ксаны
Киндо Марана – главный сборщик
Принцесса Кикоми и король Понадому (Аму) – сокровище Аралуджи и ее двоюродный дед
Король Туфи (Кокру) – в прошлом пастух; призывает всех королей Тиро к объединению
Король Шилуэ (Фача) – честолюбивый, но склонный к осторожности; вторгся в Риму
Король Дало (Ган) – управляет самой богатой частью Шести королевств
Король Косуги (Хаан) – старый, потерявший вкус к авантюрам
Король Джидзу (Рима) – юный принц, выросший в семье рыбака
Хуно Крима – лидер первых мятежников, выступивших против Ксаны
Дзапа Шигин – спутник Хуно, лидер первых мятежников, выступивших против Ксаны
Киджи – покровитель Ксаны, повелитель воздуха, бог ветра, полетов и птиц, любит путешествовать в белом плаще; его пави – сокол минген
Тутутика – покровительница Аму, самая юная из богов, богиня земледелия, красоты и пресной воды; ее пави – золотой карп
Кана и Рапа – сестры-близнецы, покровители Кокру; Кана – богиня огня и смерти; Рапа – богиня льда и сна; их пави – вороны-близнецы: черный и белый
Руфиццо – покровитель Фачи, бог врачевания; его пави – голубь
Тацзу – покровитель Гана, непредсказуемый, любитель хаоса и риска; бог морских течений, цунами и затонувших сокровищ; его пави – акула
Луто – покровитель Хаана, бог рыбаков, предсказаний будущего, математики и науки; его пави – морская черепаха
Фитовео – покровитель Римы, бог войны, охоты и кузнечного дела; его пави – волк
Все под Небесами
Глава 1
Убийца
Дзуди, седьмой месяц четырнадцатого года Единых Сияющих Небес
Белая птица, лишь изредка взмахивая крыльями, парила в чистом небе на западе.
Возможно, она покинула в поисках добычи свое гнездо, находившееся в нескольких милях отсюда, на одном из высочайших пиков гор Эр-Мэ. Но день для охоты был не самым лучшим – во владения хищника в залитой солнцем долине Порин вторглись люди.
Тысячи зрителей стояли по обе стороны широкой дороги, выходящей из Дзуди, не обращая на птицу никакого внимания. Они пришли, чтобы увидеть императорскую процессию.