Королевские псы
Шрифт:
Если показать дурные манеры за столом я еще смогу, то вот от идеи неумело танцевать придется отказаться по причине отсутствия этих самых танцев. Кто же это в Королевстве такой затейник, еще раз взглянула я на листочек с крупным заголовком:
День первый – Обустройство девушек. Знакомство.
День второй – Участие в благотворительной ярмарке.
День третий – Посещение парка аттракционов.
День четвертый – Купание в Синем озере.
День пятый – Пикник в
День шестой – Театральная постановка. Спектакль при участии всех невест.
День седьмой – Объявление помолвки. Закрывающий бал.
Ну что ж, придется подстраиваться под программу. Что там у нас первым пунктом? Участие в благотворительной ярмарке. Видимо, девушки должны продемонстрировать свою щедрость. Значит я буду… жадной.
Как же на следующий день я ругала себя за такое решение.
Благотворительная ярмарка проходила в городе, в большом торговом здании. Добирались мы туда на той же карете, что и днем ранее, когда нас везли во дворец. Для ярмарки я выбрала серое платье с кружевными вставками. Само по себе оно было симпатичным, за исключением того, что носили такие лет тридцать назад дамы преклонного возраста. В театре нашего графства в нем выступала актриса, играющая роль старой родственницы главных героев.
– У тебя совсем вкуса нет, клоунесса, – бросила Розамунда, прежде чем занять свое место в карете.
– А у тебя жук в прическе, – как бы между прочим заметила я.
– Что?! Где?! – завертелась блондинка, уничтожая свою прелестную прическу в попытках сбросить невидимого жука.
Девушки засмеялись. Никакого жука в волосах Розамунды не было.
Я села в сектор с хорошенькой Вилинией. Рядом с нами устроилась еще одна девушка, Зита, на мой взгляд, самая некрасивая из всей компании. Нескладная фигура, тонкие волосы мышиного цвета, слишком длинный нос и глаза на выкате. К моему удивлению, накануне за столом, мужчины с интересом посматривали на нее. Причину их интереса мне пояснила Вилиния:
– Сара, я знаю их семью. Мой отец ведет торговые дела с отцом Зиты. Зита, из рода Сапфировых. Это одна из самых богатых семей Королевства.
– Понятно. Значит у Зиты, несмотря на внешнюю непривлекательность, есть все шансы выйти замуж за влиятельного вельможу.
Карета не трогалась с места.
– Кого мы ждем? – стали поворачивать головы девушки в соседние сектора кареты.
Все девушки были на месте. Прошло несколько минут и из дворца вышла Тира. Провидица сразу подошла к дверце сектора, где расположились я, Вилиния и Зита. У меня сжалось сердце. Но, поздоровавшись, женщина лишь села на свободное место. За всю дорогу она не проронила ни слова.
Помимо короля и потенциальных женихов, на ярмарке присутствовало много и других людей, желающих что-нибудь приобрести и поучаствовать в благотворительности. Я заметила волков, следивших за порядком и Роя, наблюдавшего за всеми входящими.
– Сара, ты будешь что-нибудь покупать? – спросила Вилиния.
– Не знаю, только если что-нибудь приглянется.
– А я думаю, что король ждет от нас живейшего участия. Придется на что-нибудь раскошелиться, – грустно сказала девушка.
Я засмеялась, так искренне Вилиния была опечалена потерей еще нерастраченных денег.
Благотворительная ярмарка в городе напоминала такие же ярмарки в графстве, которые мы регулярно посещали с папой, Талулой и Ликией. Принцип был тот же – ведущий объявлял, что сейчас будут предложены товары, определенный процент от продажи которых пойдет на помощь здравницам, животным, природе и прочим нуждам Королевства. Разница лишь в том, что в графстве ведущим являлся глава графства, а здесь сам король.
Девушки активно включились в процесс приобретения ненужных им вещей. Розамунда азартно втридорога переплатила за набор фарфоровой посуды. Зита стала обладательницей старинного подсвечника. А Вилиния, очаровательно покраснев, приобрела расписной поднос.
Я планировала отсидеться в сторонке всю ярмарку. Иногда король называл имя той или иной девушки, предлагая включиться в торг. Все конечно соглашались. Мне король предложил поучаствовать в покупке шляпы с перьями. Видимо справедливо предположил, что эта древняя шляпа составит отличное дополнение к моему допотопному платью. Вежливо отказалась. В результате обладательницей раритета стала пожилая горожанка, выигравшая борьбу за него у другой старой леди.
– Дорогие гости ярмарки! Доход от следующих товаров будет полностью направлен на медицинскую помощь застрявших, – объявил король в конце ярмарки, попросив распорядителя вынести товар на сцену.
Я постаралась ничем не выдать своего волнения, спокойно наблюдая, как с молотка уходят первые два лота. Но, когда на сцену вынесли небольшую деревянную статуэтку спаниеля, не выдержала. Именно такой спаниель был у моего брата, всеобщий любимец Грит. Я подняла руку, назначая цену.
– Отлично, Сара, – подбодрил меня король. – Кто даст больше?
Никто не стал со мной торговаться, и я уже приготовилась забрать статуэтку, как руку поднял Рой.
– Сара, твой ход? – посмотрел на меня король.
Я увеличила ставку. Рой сделал тоже самое. «Вот же гад. И зачем ему только эта деревяшка», – продолжала сражаться я с волком.
Мы продолжали увеличивать ставки, не уступая. Отрезвил меня шепот Вилинии.
– Сара, миленькая, уступи ты ему, я больше не могу.
Только тут я увидела, что все присутствующие, за исключением короля, Тиры и волков, либо трясутся, либо зажимают уши. В азарте торга волк перестал контролировать свою давящую ауру.
Я быстро схватилась за уши, делая вид, что мне плохо и перестала поднимать цену.
– Сара, будешь делать ход? – спросил король.
– Нет, пусть забирает, – помотала я головой, притворяясь, что еле выдерживаю давление волчьей ауры.
– Продано. Рой, забери свою покупку и перестань уже мучить людей.
– Я не специально. Слишком увлекся торгом, – хмыкнул волчара, но ауру явно ослабил.
– Ну что ж, мои дорогие, подведем итог второго дня смотрин, – уже за ужином сказал король. – Победительницей этого дня стала… Сара из рода Серебряных.
– Что?! – не поверила я.