Королевство Бараглаф
Шрифт:
И вдруг у нее в голове что-то щелкнуло. Она знала, как выглядит Антаг: своеобразное лицо, обрамленное песчаной бородкой, и круглые серые глаза. Ходили слухи, что он наполовину фитрианец. Может быть, Хижан намекал ей, что Дедемара надо искать рядом с Антагом?
Норка продолжила путь по крышам, поставив своего преследователя перед выбором: либо довериться обманчивым черепицам и ненадежным водосточным трубам, либо двигаться по самым опасным в Трущобах улицам. Когда она убедилась, что шпик потерял ее, она направилась
Норка не стала терять время на громил Антага, державших рты на замке. Вместо этого она пристроилась у Дома Удовольствий, который, по слухам, считался штабом Антага, и стала поджидать самого работорговца. Это потребовало большого терпения, но в конце концов Норка была вознаграждена. Мастер Антаг в сопровождении двух человек вылез из паланкина в десяти шагах от того места, где устроилась Норка.
— Мастер Антаг, — окликнула она. — У меня сообщение для Дедемара.
Работорговец протянул руку. Она ничего не положила в нее, и он удивленно вскинул брови.
— От кого?
Тут сердце Норки учащенно забилось — это был очень важный вопрос, и здесь-то она больше всего и рисковала.
— От Керидена.
Мастер Антаг не выказал удивления.
— Скажи мне.
— Я должна сама передать.
Работорговец махнул своим спутникам.
— Проведите ее.
Норка позволила им встать по бокам, гадая, умно ли она поступила или действовала, как последняя дура. Они провели ее через широкие каменные двери, через дворик с фонтаном и прудом с рыбками, вверх по мраморным ступеням в прохладную, темную комнату. На окнах висели прозрачные голубые занавески, защищавшие от яркого солнечного света и придававшие комнате какой-то водянистый оттенок. Балкон, должно быть, выходил на отдаленную гавань. Мастер Антаг жестом пригласил ее сесть, а двое сопровождавших вышли, закрыв за собой двойные двери.
— Что заставляет Керидена думать, что Дедемар у меня? — спросил Мастер Антаг с видом человека, обманывающего дурачка.
Норка пожала плечами.
— Откуда мне знать? Может, ему ветер навеял. Я просто иду, куда меня посылают, сэр.
— Понятно. — В его тоне послышались веселые нотки. — Кериден известен своей привередливостью. С каких это пор он стал использовать трущобных крысенышей в качестве посыльных?
— С тех самых, когда решил выступить против Исивы Гитив.
От удивления всякое веселье исчезло с лица торговца.
— Что он решил сделать? — переспросил он.
— Выступить против Исивы Гитив.
Антаг скрестил руки на груди и уставился на Норку.
— Тот Кериден, которого я знаю, не впутывается в политику.
— А насколько хорошо вы знаете Верховного Жреца Ветровеи? — с вызовом спросила Норка. — Не думаю, что у вас много общего, учитывая, чем вы торгуете. — Краем глаза она уловила движение за балконной дверью. Занавески раздвинулись, и
— Что за сообщение? — спросил он.
Она не могла разглядеть его лицо.
— Вы — Дедемар?
— Да.
— Очень хорошо. Девочку, которую вы послали к своим хозяевам Гитивам, замучил и убил Элхар Гитив. У вас есть возможность загладить свою вину.
— «Элхар убивает детей». Вы, вероятно, хотите, чтобы я предал Гитивов? У них очень длинные руки, — с горечью сказал Дедемар, входя в комнату.
Норка увидела его лицо и раскрыла от удивления рот. Это был тот самый иностранец, которого она спасла от воров.
— Вы?
Он пристальнее взглянул на нее и чертыхнулся на своем языке. Потом уныло спросил.
— Скажи мне, что я должен сделать? — И рухнул в кресло. — Боюсь, я буду вам не очень-то полезен. Мне нечем отплатить за твою мертвую подружку. Я не очень посвящен в их планы. Они мне мало доверяли. Они велели мне следить — и я следил. Они велели мне слушать — и я слушал. Они посылали меня с донесением — и я шел.
— И это важно. Нам было бы полезно узнать, за кем Гитивы следят, что говорят и куда тебя посылают.
У Дедемара округлились глаза.
— Вы хотите, чтобы я вернулся к ним? Но я не так умен, как Элхар. Они быстро заметят фальшь в моих словах.
— Подумай о Кисе, — холодно сказала Норка. — Никто и не говорит, что твоя задача будет легкой и неопасной. Мы знаем, что Гитивы собираются убить Ученого Короля и посадить на его место Цитанека Анжибар-Гитива. Но мы не знаем, когда и как.
— Цитанека, — воскликнул Антаг, почти смеясь. — Но это же безумие, даже для Исивы. Цитанек в два раза упрямее, чем Ученый Король. Как она собирается им управлять?
— Она будет использовать мальчика, которого вы ей продали, — Филина, — сказала Норка.
— Филина, — прошептал Дедемар.
— Но она сказала мне, — возразил Антаг, — что он ей нужен, чтобы соблазнять им Ридева Ажера, чтобы вырвать несколько концессий у шелковых кланов.
— Она лгала. Вас это удивляет?
Прежде чем Антаг успел ответить, Дедемар поднял руку.
— Но как я смогу вернуться? Я отсутствую без уважительной причины. Если я вернусь, начнутся неприятности.
Норка пожала плечами.
— Верховный Жрец Ветровеи простит тебя, если ты начнешь работать против Гитивов.
Дедемар молчал, а внимание Норки было приковано к Антагу, который не на шутку встревожился.
— Дедемар! — вскричал работорговец. — Ты хочешь искупить вину или умереть? Ты совсем с ума сошел? Исива Гитив сожрет тебя! — Дедемар не ответил, и Антаг повернулся к Норке: — Ты понимаешь, что ты делаешь? Или ты просто пешка хассе в руках твоих хозяев?
— А вас это волнует? — с вызовом ответила она.
Антаг позвонил в колокольчик.