Королевство треснувших зеркал
Шрифт:
Какая жалость, — вздохнула Алиса, на всякий случай нащупывая у себя в сумке злополучное пресс-папье — а вдруг придется им еще раз воспользоваться…
Да, печальная история, — согласился частный детектив и взял в руки еще одну стопку под строгим взглядом Розы. — Серафима поехала, естественно, на кладбище и с удивлением увидела, что на предполагаемом месте захоронения ее подруги рядом с ее мужем-ученым покоится совсем другой человек.
А где же Тамара Федоровна? — наклонилась к нему Роза, проявляя наконец интерес к рассказу незваного гостя.
Серафима
— Она и гонорар вам заплатила? — поинтересовалась Алиса, так как в последнее время ее занимал материальный вопрос больше, чем обычно.
— Заплатила, она не бедная женщина, у нее есть дети, которые ей помогают. Короче говоря… я не буду рассказывать, сколько мне пришлось обойти разных контор, но я отыскал Тамару Федоровну, то есть ее захоронение. Ее похоронили органы соцзащиты на другом кладбище под номером… — Василий задумался, — наизусть и не помню, но у меня записано. Все эти данные я передал своей клиентке Серафиме, она уже ходила на могилу подруги и пролила там немало слез, ей было очень обидно, что Тамару зарыли как собаку, за неимением родственников, и она чувствовала и свою вину.
— Надо думать… — согласилась Алиса, не выпускавшая из рук заветную вещичку.
Роза разлила гостям коньяк и сконцентрировала мутный взгляд на Василий.
Я только одно не поняла, при чем здесь я?
Сейчас, уже подходим к развязке, — качнулся в сторону частный детектив. — Серафима оказалась тертым калачом. Она решила идти до конца в своем намерении исполнить последнее желание подруги: упокоиться рядом с супругом, тем более что несчастная старушка заплатила за свое место, а кто-то взял деньги и не выполнил обещанное по контракту. Она попросила меня помочь в этом.
— И что? — Алиса икнула.
— Конечно, с администрацией кладбища говорить без прокурора невозможно. Они твердят, что у них все в порядке и ни о какой Тамаре Федоровне они не знают. К тому же для перезахоронения, эксгумации требуется множество разных документов, и главное — согласие родственников, так как конфликты и разбирательства им не нужны. Ну и, конечно, все расходы берут на себя заинтересованные стороны, а не кладбище, — сообщил Василий и вытер пот со лба тыльной стороной ладони.
Очень хорошо, справедливость восторжествует! — хлопнула его по спине Роза.
Оплатить перезахоронение полностью взяла на себя Серафима Тарасовна. Все сопутствующие этому процессу документы и справки вызвался достать я.
А что должна буду сделать я? Надеюсь, вы не хотите сказать, что я буду откапывать трупы?
Роза, от вас нужно согласие, хотя я не уверен, что вы согласитесь, — опустил голову Василий.
Согласие на что? Говорите яснее, я и так ничего не понимаю.
Чтобы перезахоронить вашего мужа на другое кладбище на место Тамары Федоровны, а ее — к покойному супругу.
Роза тупо смотрела на Василия.
К… какого м… мужа?
Вашего. Валерий Анатольевич Крылов, тысяча девятьсот семидесятого года рождения, ваш муж?
Мой…
Ну, вот он и захоронен на законном месте моей клиентки, — невозмутимо объяснил частный детектив, — поэтому я и пришел к вам.
Алиса слушала их беседу и понимала, что снова вокруг нее происходят страшные события.
Валера. Мой муж… так он что, умер? — осенило Розу.
А вы не знали? — настала очередь удивляться Василию.
Нет… дело в том, что он… что мы не общались в последнее время… и мне никто не сообщил. А когда это случилось?
Судя по дате на памятнике, год назад… — ответил Василий.
Ой! Ну надо же… — удивилась Роза, — а я-то думала, что он живет где-то и развлекается с очередной дурочкой. Ну надо же…
Так вы не будете возражать? — спросил Василий.
Вы о чем? — вздрогнула Роза, как будто только сейчас его увидев.
О перезахоронении тел. А то Серафима Тарасовна настроена весьма решительно, она даже готова в суд подать.
Да боже упаси! Пусть делает что хочет. Тем более что все расходы она берет на себя. Я думаю, что Валере уже все равно, где быть захороненным, а Серафима Тарасовна, видимо, очень принципиальна, если добивается, чтобы предсмертное желание подруги было исполнено.
Вот молодец! — воскликнул Василий. — Я сразу понял, что ты человек хороший, как только увидел! Как хорошо, что все так сложилось!
Да уж… — буркнула Роза, заметно помрачневшая.
Тогда я начинаю действовать! — заискивающе глядя хозяйке квартиры в глаза, произнес детектив.
В каком смысле?
Собирать все документы, нужные для перезахоронения.
Конечно, — согласилась Роза, — надеюсь, меня вы от этого освободите?
Но при захоронении вы должны лично присутствовать, — сдвинул рыжие брови детектив, пытаясь принять самый серьезный вид.
Ладно, уделю вам несколько мгновений, — согласилась она.
Премного благодарен, — поклонился Василий и вдруг спросил: — А вы не хотели бы посетить могилу мужа? Ну, просто с ним как-то попрощаться. Вы даже не спрашиваете у меня адрес, то есть место, где он похоронен?
Василий, вы обвиняете меня в черствости? А может быть, Валерий был самой большой ошибкой в моей жизни? Может, он мне всю кровь выпил? Между прочим, квартира пуста из-за него!
Роза, успокойся, — пыталась остановить ее Алиса, боясь, что у подруги начнется истерика.
Нет, ты представляешь, я давно сбежала от этого подонка, а теперь меня обвиняют в том, что я не мчусь к нему на могилу и не лью горючие слезы! — Роза распалялась все больше и больше. — Я же правильно поняла, что я должна присутствовать при извлечении гроба с телом моего мужа и его перезахоронении? Правильно! Вот тогда и попрощаюсь!