Королевство
Шрифт:
— Поэтому «летучий корабль» так и не построили, — сказала Сельма.
— Насколько нам известно. В конце 19 века человек по имени Артюр де Боссе, пытался добыть средства на постройку корабля, который он назвал «кораблем с трубками с пустотой», но из этого ничего не вышло. А что касается де Терци, то, согласно данным историков, он продолжал работать над своей теорией, пока в 1689 году не умер.
— Где?
Сэм улыбнулся.
— В Брешии.
— Прошлявшись по Гималаям, — добавила Реми. — Продолжай, Сельма.
— Из
— Две мумии, которые мы нашли, — сказала Реми.
— Я посмотрела годы правления императора Канси, — вставила Сельма. — Он правил с 1661 по 1722 год.
— Время подходит, — согласился Сэм.
— Теперь о хорошем: де Терци сообщает, что в поисках пищи он нашел, — Сельма заглянула в распечатку, — «загадочный сосуд такой конструкции, какую он никогда прежде не видел, с выгравированными на нем буквами, схожими и в то же время не схожими с теми, какими пользуется мой благодетель…»
Сэм и Реми обменялись улыбками.
Сельма продолжала:
— В заключительной части надписи де Терци пишет, что решил оставить людей из своего экипажа и направиться на север, к базе, откуда вылетел корабль; он называет ее Шекар Гомпа.
Сэм спросил:
— Ты проверила…
— Да. Сейчас на месте Шекар Гомпы развалины, но это примерно в сорока милях на северо-восток от того места, где вы нашли корабль, в Тибете.
— Продолжай.
— Если бы де Терци сумел вернуться в Шекар Гомпу, он бы сам рассказал о своем путешествии. Если нет, его тело не нашли бы. Бамбук должен был стать его завещанием.
— А таинственный сосуд? — спросил Сэм.
— Самое интересное я оставила напоследок, — ответила Сельма. — Де Терци утверждал, что собирался прихватить с собой сосуд в качестве, цитирую, «платы за освобождение моего брата Джузеппе, коего император Канси держал в заложниках, чтобы заручиться моим возвращение с Великим Драконом».
— Он взял его с собой, — понял Сэм. — Забрал Теуранг в Тибет.
Реми сказала:
— У меня столько вопросов, что я не знаю, с чего начать. Прежде всего, что мы еще знаем о де Терци?
— Очень немного. По крайней мере я мало что нашла, — ответила Сельма. — Согласно всем источникам де Терци всю жизнь провел в Италии. Там он умер и похоронен. Как сказал Сэм, в последний год он работал над своим «летучим кораблем».
— Обе версии его жизни не могут быть справедливы, — настаивал Сэм. — Либо он никогда не покидал Брешии, и надпись на бамбуке — подделка, либо он провел какое-то время в Китае, работая на императора Канси.
— Да там, возможно, и умер, — добавила Реми.
Сэм видел
— Давай, выкладывай.
— Мне ничего больше не удалось найти в сети о де Терци, но в университете Брешии есть профессор, который читает курс об изобретателях эпохи Возрождения. Согласно онлайн каталогу университета де Терци занимает большое место в его курсе.
Реми упрекнула ее:
— Тебе ведь действительно нравится так измываться?
— Ничуть, — серьезно заявила Сельма. — Одно ваше слово, и завтра днем вы будете в Италии.
Одно ваше слово, и мы по Интернету договоримся на завтра о встрече.
Голдфиш-Пойнт, Ла-Джолла,
Калифорния
На следующий день — под вечер по итальянскому времени — в айчате Сэм и Реми представились и не вполне определенно объяснили профессору Карлотте Моретти, почему их интересует Франческо де Лана Терци. Моретти, брюнетка лет тридцати пяти в очках в толстой роговой оправе, улыбнулась им с экрана компьютера.
— Рада с вами познакомиться, — сказала она по-английски с легким акцентом. — Знаете, я некоторым образом фэн.
— Наш? — спросила Реми.
— Си, си. Я читала о вас в журнале «Смитсониан». Утраченный клад Наполеона, и пещера в горах, в… э-э…
— На Большом Сен-Бернаре, — подсказал Сэм.
— Да, и это тоже. Простите мне навязчивость, но я должна спросить: здоровы ли вы? Ваши лица…
— Неудачно сходили в поход, — ответил Сэм. — Теперь выздоравливаем.
— Вот и хорошо. Конечно, я очень обрадовалась, когда вы позвонили. Восхитилась и удивилась. Расскажите, чем вас заинтересовал Франческо де Терци, я постараюсь вам помочь.
— Его имя возникло, когда мы занимались одним проектом, — сказала Реми. — Мы нашли удивительно мало публикаций о нем. Нам сказали, что вы специалист.
Моретти помахала рукой.
— Ну, не знаю. Я включила Терци в свой курс и интересовалась им еще с детства.
— Нам любопытна главным образом последняя часть его жизни, скажем, последние десять лет. Прежде всего, подтверждаете ли вы, что у него был брат?
— О да, Джузеппе де Лана Терци.
— А правда ли, что Франческо никогда не покидал Брешию?
— О нет, неправда. Де Терци часто ездил в Милан, в Геную да и в другие места.
— А за пределы Италии? Может быть за море?
— Возможно, хотя не могу сказать, куда именно. По некоторым сообщениям — они, правда, представляют собой вторичное изложение историй, которые якобы рассказывал де Терци, — между 1675 и 1679 годами он совершил далекое путешествие. Хотя, насколько мне известно, ни один историк этого не подтверждает.
— А в этих пересказах говорится, где он побывал?
— Где-то на Дальнем Востоке, — ответила Моретти. — Есть вариант — в Азии.