Короли локдауна
Шрифт:
— Я подумала, ты напал на меня, — сказала я, смех внезапно покинул меня, когда облегчение от его общества заставило меня расслабиться. В лесу было тихо, и я предположила, что кто бы это ни был, они ушли. Или они все еще наблюдали…
Я вздрогнула, придвигаясь ближе к Блейку, жаждая большего утешения, которое приносило мне его присутствие.
Он несколько раз кашлянул, затем выпрямил спину и притянул меня к себе, отчего мое сердце забилось совсем по другой причине.
— Не хочешь объяснить, почему ты мчалась по тропинке, как газель с горящим хвостом?
Я открыла
— А, Золушка? Потому что мы не уйдем отсюда, пока ты мне не ответишь, — прорычал Блейк с явной угрозой в глазах.
Я положила руку на его бицепс, придвигаясь ближе, и его руки смягчились вокруг меня.
— Я подумала, что кто-то преследует меня прячась в деревьях, — призналась я, и румянец залил мои щеки. Это прозвучало еще глупее, когда я сказала это вслух.
Однако Блейк не смеялся надо мной, его взгляд переместился на лес, глаза сузились, как у охотника.
— Ты успела их разглядеть?
— Нет… Только шаги. И, может быть, белое лицо.
— Маска? — Прорычал он, и мое сердце дрогнуло.
Я нахмурилась, пытаясь сообразить. Но Наживка не стал бы преследовать меня, с чего бы ему? В последнее время он боялся собственной тени.
— Может быть, я не уверена. — Я потянула его за руку. — Давай просто вернемся в Храм.
— Нет, Золушка, я не могу этого сделать. — Его глаза все еще были прикованы к деревьям, челюсть пульсировала, как у разъяренного зверя. Если прямо сейчас за нами действительно кто-то наблюдал, я была на сто процентов уверена, что они обделались, а не планировали нападение. — Жди здесь. — Он проскользнул мимо меня, и тепло его тела ушло вместе с ним, когда он зашагал к соснам.
Я обхватила себя руками от холода, и откуда-то до меня донесся металлический голос. Как будто кто-то кричал, но очень, очень далеко.
Я ахнула, когда поняла, что звонила Монро, и прижала телефон к уху.
— …Я прибуду сию секунду, только держись! — Крикнул он.
— Нэш, нет, прости, — выпалила я.
— Ох, спасибо, блядь. Ты в порядке? — Спросил он, запыхавшись, как будто бежал. — Я слышал, как ты кричала… Я, твою мать, скажи мне, что ты в порядке.
— Я в порядке. Ложная тревога. Прости, что напугала тебя. Блейк сейчас со мной.
— Что случилось? — Настаивал он.
— Мне показалось, что кто-то следит за мной, — сказала я, прикусив нижнюю губу, чувствуя, как во мне просачивается чувство вины за то, что я заставила его волноваться.
— Преследуют тебя? — Спросил он с ноткой беспокойства в голосе.
— Блейк пошел проверить.
— Он оставил тебя одну? — Он зарычал.
— Я в порядке, Нэш, я не думаю, что кто-нибудь нападет на меня, пока Блейк Боумен рыщет по лесу, охотясь на них. Кроме того, если бы это был просто студент, я бы легко уложила его. Я просто… испугалась, наверное.
— Конечно, ты испугалась. — Он вздохнул. — Тот ублюдок, который преследовал тебя в склепе, всегда будет преследовать тебя, если ты
Широкая фигура Блейка снова появилась среди деревьев, когда он направлялся обратно в эту сторону.
— Спасибо… Скоро увидимся, — сказала я.
— Будь осторожна.
— Всегда. — Я повесила трубку, убирая телефон, когда Блейк ступил на тропинку, затем сложил руки рупором у рта и завыл, как гребаный волк.
— Если кто-то здесь охотится за моей девушкой, я вырву твои гребаные кишки голыми руками, если найду тебя! — Взревел он, и я ахнула от громкости его голоса, эхом разнесшегося по всему кампусу и отразившегося от горы.
Он решительно направился ко мне, его рука сомкнулась на моих плечах, когда он повел меня по тропинке в направлении Храма. От него исходила огромная энергия, и я задалась вопросом, действительно ли он осуществил бы свою угрозу, если бы нашел преступника.
— Так почему ты все-таки оказался здесь?
— Я шел за тобой, — хрипло сказал он.
Я собиралась выпалить свою обычную фразу о том, что мне не нужен эскорт, но сегодня вечером это казалось не самой плохой вещью в мире, поэтому я прикусила губу.
— Спасибо, — сказала я. — Что проверил лес.
— Я прикрою твою спину. Всегда, — сказал он легко, как будто в этих словах не было никаких сомнений. — Моя мама часто говорила…
Он остановился как вкопанный, плотно сжав рот, и мое сердце сжалось.
— Что она говорила? — Мягко спросила я, думая о часах в моем кармане.
Он откашлялся.
— Она часто говорила: найди свое племя. Впускай в свою жизнь только тех людей, которые делают ее лучше, которые понимают тебя на глубинном уровне души. И как только ты их найдешь, никогда не отпускай их.
В этих словах была красота. Единственное племя, которое я когда-либо знала — это я, моя сестра и мой отец. Мы были неразлучны так много лет, что было душераздирающе думать, что всех нас разлучили. Смерть, жизнь. Я никогда не ожидала встретить племя вне их. Людей, на которых я могла бы положиться, не принадлежащих к роду. Но Монро был для меня именно таким. И хотя трое парней, которые держали меня, были моими похитителями, они также были моими хранителями. Они уничтожили бы любого, кто причинил бы мне боль. Было просто жаль, что они не понимали, что наказывать нужно самих себя.
— Я не из твоего племени, Блейк, — сказала я. — Я твоя пленница.
— Неважно. Я впустил тебя, Татум. Я сделал тебя своей. Я тоже твой, хочешь ты меня или нет. Если тебе это не нравится, это прекрасно, но от этого это не становится менее правдивым.
Я взглянула на него, пытаясь освободиться от его хватки, но он не отпускал.
— А тебе-то что с этого? — Я сузила глаза, мой голос стал жестким. — Ты ничего не предпринимал уже несколько недель. Я думала, ты мстишь.
— Так и было, — проворчал он. — Так и есть, — поправил он мгновение спустя.