Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Корона Аш-Шемра. Принц Дорг
Шрифт:

– Мой король мои люди следят за Аш-Шемром и там достаточно спокойно. Конечно, они передают байки о добром короле Севера, что придет и освободит их от тирании Запада. Происходят столкновения с патрулями, но здесь пока непонятно кто это. Князь Бенлура утверждает, что это разбойники, но все говорит о том, что это кочевники.

– И я узнаю об этом только сейчас, – король холодно смотрел на Орика, – Я для чего тебя поставил главой разведки. Почему я все узнаю от наместника, а мой Орик молчит.

– У нас мало информации очень трудно следить за степями. Там так просто не появишься

необходимо прикрытие. И в случае подтверждения опасности необходим хороший человек на посту наместника чтобы сразу послать войска.

– Мой сао необходим наместник молодой и способный. Он сможет оперативно следить за передвижением неприятеля и отреагировать в случае опасности. Перекрыть границу мы не сможем, но держать в крепостях гарнизоны для отражения набега силы у нас есть.

Король иронично посмотрел на Тандиса.

– Где же я найду такого человека. Если я назначу Аграва внука Эльведа то появится прецедент для передачи наместничества по наследству. К тому же он еще молод, а в Аш-Шемре его считают внуком изменника. Все советники просят послать туда моего сына Веньено и королева тоже просит за него. Но что он может, если никогда не уходил на самостоятельное управление?

– Аграв бы справился, я уверен очень способный молодой человек, – задумчиво произнес Тандис, – Но вы можете послать Веньено и приставьте к нему хороших помощников. Я уверен, что и Аграв поедет с ним. С такими советниками я уверен Веньено станет неплохими наместником, да и опыт надо когда-то приобретать.

Король задумчиво смотрел на бумаги.

– Может вы и правы, но я это решу сам. Орик надо произвести разведку. Необходимо послать наших людей в охране купеческого каравана. Подберите способных людей возможно даже не из разведчиков.

– Все исполним мой сао.

Вечером Карум пошел в Дом женщин. Этот дворец для гарема с наложницами Карум перестроил и превратил в стандартный дворец. Левое крыло он отдал королеве и ее слугам, а правое своим сыновьям. В центральном здании он жил сам и часто проводил время за ужином с семьей.

Он пошел поговорить со своими сыновьями. Первым был любимчик королевы Веньено его первенец. Веньено был в фехтовальном зале и бился на мечах с Агравом. Карум смотрел, как Веньено одолевал Аграва, с яростью наскакивая и рубя мечом. Карум смотрел на неуклюжие действия своего сына и оценил мастерство Аграва что делал вид слабого бойца но не давал возможности даже ранить себя.

– Веньено не порань мальчика, он тебе еще пригодится, – произнес Карум и Веньено резко обернулся. Аграв склонился, вложив меч в руку. Карум оценил искусство Аграва и решил оставить такого воина в свите нового наместника.

– Аграв оставь нас.

Аграв склонил голову и затем вышел. Карум пошел к стойке и начал выбирать меч. Небольшие мечи из бронзы в локоть длиной были украшены небольшой резьбой. Выбрав меч, он пошел к сыну, сказав:

– Ну, проверим, чему тут тебя учат твои товарищи.

Они обменялись несколькими ударами.

Веньено держался неплохо и потому Карум начал наносить удары с большим усилием и принц разъярился, допустил ошибку и получил рукоятью по зубам. Он вскочил с намереньем бить

по настоящему, но Карум увернулся и вновь нанес удар, рукоятью свалив принца.

Принц встал весь красный от злобы и ярости, но Карум уже вложил меч в ножны. Принц начал успокаивать себя, напоминая себе, что перед ним родной отец и король. А Карум тем временем говорил:

– Ты слишком сильно распаляешься и допускаешь ошибки. Твои дружки щадят тебя и тем самым они портят тебя. Хорошим воином тебе не стать мой сын. А воины хорошо уважают именно короля полководца. Отправить бы тебя простым воином на границу, но королева будет так выть что я просто не готов к этому.

– Король не должен махать мечом как простой воин, – хмуро произнес Веньено, – Король управляет из дворца, опираясь на советников и генералов. Поэтому любой человек может стать королем и не обязательно быть при этом лучшим в чем-то.

Карум усмехнулся.

– Хан Калуф хоть и старший сын, но столкнулся в борьбе за ханский ковер со своим братом Дуарте. Дуарте умел хорошо говорить и потому каган готовил его в приемники. Несмотря на поражения, которые я нанес Калуфу, тот сумел и от отца избавиться и ханский ковер занять. Будь хоть Калуф не много похож на тебя, он бы давно уже был мертв. Первый король Феомы был человеком очень жестким, он одолел мангупов и смог, не смотря на мятежи и интриги объединить вокруг Феомы все цивилизованные княжества. Последние короли Феомы наслаждались жизнью и не смотрели на своих внешних врагов. Они полагались на своих генералов и погибли. Но нашлись мужественные владыки, что разгромили амвадингов и прогнали их. Они создали свои королевства и всегда действовали совместно против кочевников. Наконец вспомни основателя империи Баланагар Урфина Мудрого. В то время когда главенствовал Шандал и поднялся Аш-Шемр Урфин смог одолеть своих противников, основав империю и заключив выгодный торговый союз. Его торговые сделки с Аш-Шемром и помощь в борьбе с Шандалом создали систему противоборства двух империй.

– Эти империи сгинули Шандал развалился на небольшие королевства, а великий оз Баланагар большую часть своего времени проводит в ритуалах. Твои офицеры люди опытные и я уверен, что новому королю они помогут.

Карум задумчиво посмотрел на своего сына. Несомненно, Веньено уже давно примеряет корону. То, что он говорит, звучит весьма правдоподобно и все же трудно ему будет на престоле.

– Ты меня убедил Веньено но вот сможешь ли ты прислушиваться к своим советникам и разбираться в правильности их суждений. Тебе нужен опыт управления Веньено поэтому поздравляю ты назначен наместником Аш-Шемра.

Четвертая глава

Пограничье

Десять всадников медленно ехали по степи. Командир поднял руку и отряд остановился. Он слез с лошади и присел изучая следы. Свежий след опять кочевники. Командир встал и начал осматривать степь. Как же он ненавидел эти земли.

Здесь полегло много его товарищей, а кочевых банд меньше не стало. А теперь новый наместник принц Веньено приказал восстановить эту проклятую крепость Керборон. Ничего хорошего Карото в этом не видел.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница