Короткая история вечной любви
Шрифт:
Уилл распрямил плечи, сделал несколько глубоких вдохов и направился к Сесилии. Та стояла одна и, повернув голову, смотрела, как Салли стремительно пересекает зал. Уже в следующее мгновение невеста подлетела к темноволосому красавцу в дверях и громко, так что ее услышала добрая половина гостей, зашептала:
— Проклятье, ну и где Гас?
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Это нас тоже касается, дружок, — сказал Уилл Гейтору, наблюдая за тем, как Салли у двери орет на
— Спасать Дерека от Салли? Я тебя не понимаю, парень. Скажи, а он заслуживает спасения?
— Не знаю, — признался Уилл. — В принципе все претензии к Гасу. Дерек-то здесь.
— У тебя свое видение ситуации, — покачал головой Гейтор. — Но представь, что сейчас чувствует Салли. Первый муж ушел, после чего ей пришлось выслушивать унизительные сочувствия общества по поводу распада брака, а теперь еще и Гас куда-то смылся. Когда она находится в добром расположении духа, и то с ней иногда бывает страшно общаться, что уж говорить о том, какая она в гневе. Спасайся, кто может! Короче говоря, жалко парня!
Уиллу захотелось узнать, сталкивался ли Гейтор с приступами гнева собственной жены, но он промолчал.
— Итак, давай медленно пойдем в их сторону…
— Только очень медленно… — добавил Гейтор.
— А если понадобится наша помощь, то вмешаемся.
Краем глаза Уилл заметил, что Сесилия тоже двинулась к парочке у дверей.
Дерек положил руку на плечо Салли и что-то ей сказал, та сразу перестала кричать и обрела способность разговаривать спокойно.
— Должно быть, знает волшебное слово. — Сесилия внезапно оказалась рядом с Уиллом.
Они втроем подошли к парочке, Салли встретила их необычайно любезно.
— Дерек, ты помнишь Уилла? И Гейтора? А это Сесилия, моя старая подруга и свидетельница на свадьбе.
Мужчины обменялись рукопожатием.
— Мы с Салли говорили о Гасе, — объяснил Дерек. — Я понимаю, мне полагается блюсти жениха до свадьбы, но кто в силах контролировать такого парня, как Гас?
— И не говори! — кивнула Салли. Она вся обратилась в слух и ловила каждое слово, вылетавшее из уст Дерека.
— Во всяком случае, у меня есть новости. Все в порядке, но он не может выехать из-за непогоды.
— Из-за непогоды? — Уилл сузил глаза. — Однако сейчас стоит прекрасная погода: и солнечно, и жарко.
— Из-за погоды там, где он находится, — пояснила Салли с терпением школьного учителя.
— И где это?
Салли взглянула на Дерека.
— Думаю, можно сказать?
— Конечно, — подтвердил тот. — У одной из компаний, с которой работает Гас, возникли сложности. Ему пришлось срочно проводить расследование.
— Но где же все-таки? — поинтересовался Уилл.
— Криминал не дремлет, — отрезала Салли. — Такой уж парень мой Гас. Ответственный. Отважный. Спасибо, Дерек, что пришел и успокоил меня.
— Так с какой компанией, вы говорите, он… — не сдавался
— Гас предупредил, что убьет меня, если я выдам его секреты, — быстро отреагировал Дерек. — Простите. Я собираюсь поговорить с несколькими людьми до ужина.
— И меня тоже простите, — подхватила Салли. — Мне нужно сообщить гостям, что с Гасом все в порядке.
— Надо успокоиться и повеселиться, и неважно, с женихом или без, — добавил Дерек. — Пройдет несколько лет, и мы от души посмеемся над этим происшествием.
Оставшись наедине, друзья обменялись взглядами.
— Ты веришь ему? — спросил Гейтор.
— Верю во что? Он нам ничего не сказал.
— Ты прав, темное дело, — кивнул Гейтор.
— Никаких идей, — пробормотал Уилл. Вопреки своим желаниям он не может посвящать Гейтора в финансовые проблемы будущего мужа Салли.
— Я тебя оставлю, друг, на несколько минут? Мне нужно позвонить Муффи и узнать, появилось ли у нее молоко.
— Хорошо, — отозвался Уилл, чувствуя себя усталым и подавленным. — Я буду держать оборону, но, если услышишь канонаду, беги на выручку. И передай привет сестричке. Кстати, Гейтор…
— Гм? — Гейтор уже полностью ушел в семейные проблемы.
— Тебе не кажется, что Муффи сильно изменилась?
— О, да. Она немного набрала в весе. Возможно, похудеет, а может, и нет. Впрочем, я ее любую буду любить. — И Гейтор удалился, оставив друга наедине с невеселыми мыслями.
Уилл метнул взгляд в сторону столиков с расположенными около тарелок карточками с именами гостей. Просмотрев фамилии, он нашел свою, а затем и Сесилии. Распорядительница свадебной церемонии посадила ее рядом с Дереком, что естественно — свидетельница должна находиться около свидетеля. Черт, плевать ему на замысел распорядительницы! Уилл положил карточку девушки рядом со своей.
Правда, затем он осознал, что теперь Дерек будет сидеть даже не с подружкой невесты и кто-нибудь непременно заметит ошибку. Он поискал карточку одной из подружек, переставил ее к месту Дерека и сразу понял, что женщина оказалась рядом со своим мужем.
Меньше чем за пять минут он перепутал все карточки на столах. Так тому и быть. Все, что его волнует, — это чтобы Сесилия сидела рядом с ним!
Раздался гонг, и гости направились к столикам, а Уилл отправился на поиски Сесилии. Ее нигде не было видно.
Хуже всего, что и Дерек как сквозь землю провалился. Неужели они где-нибудь уединились? Напустив на себя деловой вид, он вышел из банкетного зала в холл, миновал несколько других комнат и кабинетов, но все тщетно! Он уже решил вернуться, когда заметил за углом знакомое платье.
— Сесилия!
— Уилл? Что-то случилось?
— Где ты была?
Девушка кинула на него недоуменный взгляд.
— Я ходила в дамскую комнату, а почему ты спрашиваешь?
— Ты была в дамской комнате со Стэффордом?