Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Он немного простудился, возвращаясь из Ирландии, – объяснил мистер Стокс, – и, как это ни глупо, отправился со мной на прогулку в омнибусе следующим вечером, что только ухудшило его состояние.

– Ах! – медленно произнесла миссис Хеншоу. – В самом деле…

– Ему очень хочется повидать Джорджа, – сказал мистер Стокс. – Поскольку, если бы не эта встреча, он сегодня вечером снова уехал бы в Ирландию. Но ради нее он отложил возвращение на завтра.

Мистер Белл, хриплым голосом, вдруг заявил, что передумал.

– Глупости! –

строго сказал мистер Стокс. – Кроме того, Джордж также хотел тебя видеть. Полагаю, он скоро вернется? – добавил он, поворачиваясь к миссис Хеншоу, которая глядела на мистера Белла так, как голодный кот смотрит на пухленького воробья.

– Я так не думаю, – медленно ответила она.

– Прошу прощения, не могли бы мы немного подождать… – начал мистер Стокс, игнорируя безумный взгляд мистера Хеншоу.

– Входите, – внезапно пригласила миссис Хеншоу.

Мистер Стокс вошел, но, обнаружив, что его друг остался снаружи, снова вышел и наполовину втянул, наполовину втолкнул его в дом. Застенчивость мистера Белла он объяснил тем, что тот долгое время жил в Ирландии.

– Он любит ухаживать за женщинами, – продолжал он, когда они, вслед за хозяйкой, вошли в переднюю комнату. – Вы могли видеть нас в омнибусе, с нашими подругами-леди; он вел себя так галантно, что даже кондуктор был удивлен.

Мистер Белл, отнюдь не уверенный в результатах затеи, отчаянно хмурился.

– Галантно, вот как? – сказала миссис Хеншоу, в упор глядя на преступника.

– Можете мне поверить, – заверил ее мистер Стокс. – Он называл свою подругу своей маленькой женушкой, и спрашивал, где ее обручальное кольцо.

– Я этого не делал, – еле слышно пробормотал мистер Белл. – Клянусь, я этого не делал.

– Тебе нечего стесняться, – добродушно произнес мистер Стокс. – Но разве я не предупреждал тебя? Разве я не сказал тебе: «Альфред, что касается тебя, все в порядке; но ты как две капли воды похож на одного моего приятеля, Джорджа Хеншоу, и если тебя увидят, то могут подумать, что ты – это он». Разве я тебя не предупреждал?

– Предупреждал, – беспомощно ответил мистер Белл.

– Он мне не верит, – сказал мистер Стокс, обращаясь к миссис Хеншоу. – Вот почему я привел его познакомиться с Джорджем.

– Мне бы тоже очень хотелось взглянуть на них обоих вместе, – тихо сказала миссис Хеншоу. – Где угодно.

– Вы не стали бы так говорить, если бы видели его прошлым вечером, – сказал мистер Стокс, покачивая головой и улыбаясь.

– Снова галантные ухаживания, не так ли? – быстро спросила миссис Хеншоу.

– Нет! – ответил мистер Белл, громким шепотом.

Он бросил на мистера Стокса такой яростный взгляд, что тот почти испугался.

– Мне бы не хотелось об этом говорить, – сказал он.

– А если я вас об этом очень попрошу? – спросила миссис Хеншоу с очаровательной улыбкой.

– В самом деле, почему бы тебе не сказать? – пожал плечами мистер Стокс.

– Прошлым вечером, – поспешно ответил шептавший, – я отправился на прогулку по парку Виктории. Там я встретил мистера Стокса, мы зашли в паб и выпили по половине пинты пива. Вот и все.

Миссис Хеншоу посмотрела на мистера Стокса. Тот подмигнул ей.

– Это так же верно, как то, что мое имя – Альфред Белл, – продолжал джентльмен, вполне естественным тоном.

– Каждый волен поступать так, как ему хочется, – пробормотал мистер Стокс, несколько обеспокоенный тем, что мистер Белл отказывается соответствовать тому образу, который он для него приготовил.

– Как бы мне хотелось, чтобы мой муж проводил вечера подобным же тихим образом, – сказала миссис Хеншоу, покачав головой.

– А разве он поступает иначе? – сказал мистер Стокс. – Он всегда казался мне очень спокойным человеком. Даже слишком, я бы сказал. В самом деле, я не знаю более спокойного человека, чем он. Я даже подшучивал над ним по этому поводу.

– Это видимость, – сказала миссис Хеншоу.

– И всегда торопится вернуться домой, – продолжал добрый мистер Стокс.

– Может быть, он так говорит вам, чтобы побыстрее от вас избавиться, – задумчиво сказала миссис Хеншоу. – Он говорит, что иногда ему очень трудно от вас отстать.

Мистер Стокс выпрямился и бросил быстрый взгляд в сторону мистера Хеншоу.

– Жаль, что он не сказал мне об этом прямо, – с горечью произнес он. – Я не из тех, кто навязывает свою компанию, если в ней не нуждаются.

– Я говорила ему то же самое, – продолжала миссис Хеншоу. – Почему бы тебе прямо не сказать Теду Стоксу, что тебе не нравится его компания? Но он не хочет. Это не в его правилах. Он скорее будет говорить о вас за вашей спиной.

– И что же такое он говорит? – спросил мистер Стокс, проигнорировав возмущенный возглас своего друга.

– Обещайте мне, что, если я вам это скажу, вы ничего не станете говорить ему, – сказала миссис Хеншоу.

Мистер Стокс пообещал.

– Не знаю, правильно ли я поступаю, – с неохотой сказала миссис Хеншоу, – но мне надоело, что он, возвращаясь домой, постоянно ворчит, говоря о вас.

– Продолжайте, – попросил мистер Стокс.

Миссис Хеншоу посмотрела на него.

– Он говорит, что вы ведете себя так, будто вы – пуп земли, – тихо сказала она, – и что ваша бессмысленная болтовня утомляет его до полусмерти…

– Продолжайте, – мрачно произнес мистер Стокс.

– А еще он говорит, что невозможно заставить вас заплатить за выпитое, и что проще заплатить за вас самому, чем с вами связываться.

Мистер Стокс вскочил с кресла и, сжав кулаки, сердито посмотрел на испуганного мистера Белла. Но сдержался и снова сел.

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2