Корпорация М.И.Ф. (сборник)
Шрифт:
Я смотрю на протягиваемый ею метательный нож и соображаю, что он и в самом деле из моих. Должно быть я все еще держал его в руке, когда кинулся приветствовать Босса, что является смущающим недосмотром. Одно из затруднений при обладании большими руками в том, что иногда забываешь о том, что чего-то держишь.
— Новая телохранительница, да? — говорю я, будучи не в состоянии придумать ничего остроумнее, когда принимаю нож и прячу его.
— Мы встретились на Извре, — говорит она слегка ледяным тоном. — Скив нуждался в телохранителе… а его с ним не было.
Ну,
— Нам это тоже не нравилось, — бурчу я, — но Босс приказал нам не отправляться с ним и попросил нас помочь вместо этого здесь.
Пуки секунду думает об этом, а потом слегка кивает.
— Это кое-что объясняет, — говорит она слегка оттаивая. — То, что Скив был один, заставило меня гадать насчет вас, но, полагаю, у вас действительно не было большого выбора в этом деле.
Ее одобрение ни с какой стати не должно б для меня чего-то значить… но оно почему-то значит немало.
— Так значит вы с Извра, да? — говорю я, пытаясь продлить разговор.
— Она моя кузина, — говорит Ааз, и я впервые сознаю, что он стоит поблизости.
Фактически, здесь стоит вся команда, и я…
— Твоя кузина! — говорю я, когда его слова наконец доходят до меня.
— Не беспокойся, — успокаивает меня Пуки, слегка улыбаясь и подмигивая мне. — Мы не все одинаковые.
— Ребята, вы не могли бы потише? — шипит на нас Тананда. — Я пытаюсь подслушать вон там!
С трудом оторвав внимание от Пуки, я наконец начинаю сосредотачиваться на происходящем.
Мы все еще находимся в тронном зале, но толпы исчезли, фактически, во всем помещении… в зале и на балконах… нет ни народа, ни охранников, за исключением нас. Ну, нас и Босса, который сидит на ступеньках трона, болтая с Цикутой.
—… так все шло весьма неплохо, пока Роди не подцепил какую-то там заразу и умер, — говорит она. — Когда я не умерла тоже, то поняла, что те кольца, которые ты нам подарил, в действительности не связывают наши жизни… между прочим, я бы на твоем месте получила бы за них деньги назад…
— Ты хочешь сказать, что король действительно умер-таки естественной смертью? — шепчу я.
— Похоже на то, — шепчет в ответ Тананда. — А теперь завянь. Я хочу послушать.
—… а ты знаешь, как я всегда хотела всего лишь самую малость раздвинуть наши границы, и поэтому решила, — почему бы не попробовать?
— Судя по всему, что я слышал, — перебивает Босс, — это расширение по любому определению выходит за пределы «самой малости».
— Знаю, — вздыхает, немного увядая, королева. — Просто все это, кажется, уплыло у меня из рук. Мои советники… ты помнишь Гримбла и Плохсекира?.. ну, они не перестают заверять меня, что все отлично… что покуда я продолжаю снижать налоги, народ будет меня поддерживать… но меня не покидает ощущение, что я потеряла контроль над…
— Снижаете налоги, пока раздвигаете границы? — прерывает ее Босс. — Но это же невозможно! Большое королевство означает больше расходов, а не меньше! По-прежнему выделяются средства
До меня, наконец, доходит, что же беспокоило меня в этих «пониженных налогах» каждый раз, когда я слышал об этом. А также вспоминаю, что курс «Экономика-101» мне пришлось проходить трижды.
— Знаю, — говорит королева. — Я покрывала дополнительные расходы за счет казны своего старого королевства, но та почти иссякла. Гримбл все твердит, что в конечном итоге, когда королевство станет достаточно большим, все уляжется, но…
— Этого не случится, — качает головой Босс. — Нельзя победить математику этой ситуации. Вам придется либо повысить налоги, либо отодвинуть границы назад… либо обанкротиться.
— Ах, Скив! — говорит Цикута, стремительно обнимая его. — Я знала, что ты сможешь разобраться в этом. Вот потому-то я и послала за тобой.
— Послала за мной?
— Ну конечно, глупенький. Кольцо. Разве ты не получил его?
— Ну, да. Но…
— Мне никогда особо не удавались письма, — продолжает королева, — но я была уверена, что ты поймешь сообщение, когда я пришлю тебе кольцо Руди… конечно мне пришлось отправить вместе с ним часть его… ты, кстати, был прав насчет неснимаемости колец.
— Так это было кольцо Родрика?
— Ну конечно. Ведь не думаешь же ты, что я отрезала бы палец себе, не так ли?
Она подымает руку и шевелит перед ним пальчиками… всеми ими, включая и тот, что с кольцом. Кожа на полученном нами пальце была такой мягкой и гладкой, что мы все приняли его за женский. Конечно, если поразмыслить, короли тоже не особенно работают руками.
— Так или иначе, ты получил сообщение, и вот ты здесь… и поэтому все будет отлично.
— Сообщение, — повторяет Босс, выглядящий немного сбитым с толку… что, на мой взгляд, вполне понятно. — Мгмм… просто для уверенности, что мы понимаем друг друга, вы не против объяснить мне то, что хотели сказать словами, а не пользуясь… графическими средствами сообщения?
— Разве это не очевидно? — говорит королева. — Мне нужна твоя помощь, чтобы управиться с делами, и поэтому я предлагаю тебе должность.
— Ну… я нынче довольно занят, — говорит Босс, — но, полагаю, могу уделить немного времени и помочь вам утрясти дела в качестве вашего советника…
—… и в качестве моего супруга, — поправляет королева.
При этих словах вся команда вздрагивает, и мы обмениваемся между собой встревоженными взглядами.
Босс, однако, соображает чуть помедленнее.
—… конечно, первым делом тебе придется приказать армии остановить наступление, пока мы не придумаем, что делать дальше.
— Считайте, что это уже сделано… а потом мы с Гримблом… СУПРУГА??!
Как я сказал, Босс возможно соображает время от времени чуть медленно, но в конечном итоге улавливает все.
— Конечно, — сияет ему Цикута. — Я считаю, что мы можем пожениться, а потом, если мы разделим между собой некоторые из этих утомительных обязанностей, у нас найдется время…
— СУПРУГА???