Чтение онлайн

на главную

Жанры

Корпоратка. Искушения Мередит Стаут
Шрифт:

Он поднял стакан, отпил немного. Трезвый водитель, ага.

Тайрон никогда не был хорошим собеседником. Все разговоры всегда вела Мередит — она была вообще мастерицей потрепать языком. Она не заканчивала филологического факультета, даже из высшей школы ушла в 16, чтобы поступить на службу в ОГ. Да и склонности к литературе у нее не было. Она просто очень хорошо запоминала, как говорят умные люди, и за долгие годы работы в корпе прекрасно овладела умением говорить. А человек, владеющий речью, как никто другой понимает, что нет таких слов, которые были бы весомее и убедительнее тишины.

Они

сидели и молчали. Мередит попивала свой бренди. Тайрон сидел неподвижно. Это молчание могло показаться неловким. Но нет, все было под контролем, Мередит его выдерживала, как ту же «Одинокую звезду» выдерживают в бочках. И когда момент показался ей правильным, она сказала:

— Мы — взрослые люди, Тайрон. Не так ли?

— Да, мадам.

— Мы же понимаем, чего мы хотим друг от друга?

— Не уверен, мадам.

— Да брось ты. Ни за что не поверю, что ты ни разу не представлял себе, как изнасилуешь свою госпожу.

— Не в таком смысле.

— А, так ты, наверное, дуешься из-за того, как я себя веду? Или как говорю? Что я черножопого черножопым назвать могу? Ха. Если бы ты хоть немного разбирался в том, что такое корпоративная жизнь, ты бы понимал, что мы тут все — ниггеры. Что ты, что я, одинаково. Рабство — это не так уж плохо, я тебе скажу. Я это все прохавала. Свободы не существует. Это иллюзия. Насмешка над дураками, чтобы они еще сильнее страдали. А я не из тех людей, которые любят, когда их разводят.

Мередит встала со своего места и села на угол стола перед Тайроном, расставив ноги. Она уже видела, он осматривает ее тело. Молодец.

— Я женат, мадам.

Она на это рассмеялась. Но по-доброму, мило.

— Да я не прошу тебя развестись и жениться на мне. Я просто предлагаю тебе то, чего ты у жены не найдешь.

Он протянул руку и положил ей на колено. А она улыбнулась ему своей редкой улыбкой, в которой были и теплота, и жадность.

Он провел пальцами по внутренней стороне ее бедра, прямо под юбку. Она шире расставила ноги, чтобы ему проще было добраться до ее промежности. Через трусики она почувствовала его крупные пальцы на своей вагине.

— Давай прямо тут, — произнесла она. — Я к столам уже привыкла. И, знаешь еще что? Нет необходимости сегодня звать меня «мадам». «Шлюха» подойдет мне больше, тебе так не кажется?

Он резко встал, разложил ее на столе, подняв ее ноги, спустил штаны.

Мередит вызывающе ему ухмылялась.

Что ж, думала она, когда его член лег на ее живот.

Иногда байки про ниггеров — не такие уж и байки.

15. Половой хищник

Примечание:

Те, кто потерял меня после праздников — не беспокойтесь, я на месте, работаю.

– -----------

Мередит вошла в кабинет, села за стол и положила ладони рядом с клавиатурой своего ПК. Она молча, неподвижно смотрела в черный, неактивный экран.

Она пыталась почувствовать, чем дышит офис. Она давала карт-бланш своей интуиции, потому что больше положиться ей было не на что. Ее путь выдал ей петлю, выступающую слишком далеко за границы безопасного. За границы того, где еще можно было что-то строить и планировать в долгую. Она находилась

в той области, где думать о будущем просто вредно, а действовать нужно по обстоятельствам и моментально реагировать на опасность.

Да и вообще она не могла она уже себе с уверенностью сказать, осталось ли в ее жизни вообще хоть что-то безопасное. Угроза исходила отовсюду.

Прошло два дня с того момента, когда Кэсс отвезла мешок с дерьмом по имени «Люк Осабанос» к заливу и отправила изучать морских придонных моллюсков.

С утра пораньше зазвонил телефон. Она аж вздрогнула.

Входящий вызов: Ричард Уильямс.

Ух ты, блядь. Генеральный.

Мередит взяла телефон. И себя тоже в руки взяла. Придала своему голосу железобетонного спокойствия.

— Стаут.

— Мередит, доброе утро.

Его голос был таким же, как и всегда. Покровительственным, но теплым, он располагал к себе с первых звуков. Мередит еще не разобралась, в чем заключалась его магия.

— Доброе, Ричард.

— В совете акционеров в ближайшее время пройдет голосование за нового директора регионального управления Найт-Сити. Хочу услышать честный ответ, заинтересованы ли вы в том, чтобы и дальше совмещать должность моего заместителя с должностью регионального директора?

Мередит даже думать не стала, вопрос был такой, что кривить душой у нее сил не было.

— Ричард, черт возьми, это была бы гора с плеч, если бы вы кого-то назначили.

Ситуация была такова, что, после перестановок из-за дела с Гилкристом, прошлому директору отделения Найт-Сити дали по шапке и выкинули из кресла. Обошлись весьма по-доброму, его даже не убили, просто тихо уволили. Вроде как даже еще и небольшой золотой парашют выписали, наказав не разевать пасти и не светиться на публике. Его вины в произошедшем, в общем-то, и не было, просто совету акционеров захотелось кого-то наказать: из-за тех событий Милитех терял деньги, а, что важнее, еще и репутацию. Поэтому, после новых крупных назначений Мередит оказалась не только директором по связям с властями — личным замом генерального, но и, как старшая по званию во всем Найт-Сити, неофициальным исполняющим обязанности директора регионального управления, пока не назначат нового человека.

Она и надеяться перестала на то, что ее скоро избавят от этого страшного груза. Нет на свете ничего более постоянного, чем временное. Пахать приходилось, согнувшись в три погибели, и Мередит с этим смирилась, потому что — ну а что ты сделаешь? Она уже давно покинула ту лигу, где можно еще как-то отлынивать от работы. И тут звонит Дик Уильямс, круче, чем Иисус Христос, и прямо спрашивает, не хочет ли она, чтобы он спас ее.

— Я прекрасно вас понимаю, Мередит. Совмещать такие должности крайне тяжело. Однако, в совете акционеров нет единства по этому вопросу. Честно вам скажу, самые важные акционеры в замешательстве. Найт-Сити — не самое крупное наше отделение. Они откровенно не знают, кого выбрать. А я, со своей позиции, заинтересован в том, чтобы вы уделяли больше внимания своим прямым обязанностям. Вы уже отлично справляетесь, я наслышан о ваших успехах с проектом Экспоцентра. Напомните, пожалуйста, сколько людей вам удалось привлечь?

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3