Коршун и горлица
Шрифт:
– Как вас зовут?
– спросил их Абул по-испански.
– Зулема, мой господин, - ответила простушка.
– Кадига, господин Абул, - произнесла другая, косясь на Сариту.
– Вы знаете испанский?
– Немного, - ответили они скромно.
Абул кивнул. Он поручил Юсуфу, проконсультировавшись с визирем, выбрать двух, свободно говорящих на испанском, молодых служащих. Похоже было на то, что визирь и Юсуф поработали на славу. Эти девушки были молоды, и если и не очень свободно говорили по-испански, то, несомненно, могли найти способы общения с испанской девушкой.
–
– Ты очень нуждаешься в ванне, милая. Завтра я расскажу тебе все о них, но сегодня тебе помогут эти женщины.
Не успела Сарита осознать значение его слов, как он исчез из ее поля зрения. Она перегнулась через перила - внизу стояла круглая ванна, из которой поднимался пар.
Вокруг нее суетились обе женщины: они прыскали чем-то в воду и раскладывали плотные полотенца. Увидев своего господина, они застыли в благоговейном молчании. Он заговорил с ними по-арабски.
– Юсуф придет за ней через час.
К счастью для Сариты она не могла понять сказанное им.
– Госпожа, не соизволите ли вы спуститься?
– позвала Кадига Сариту, все еще стоящую на галерее.
– Ваша ванна готова.
– Но я не хочу мыться в ванне, - заявила Сарита, спустившись во дворик, - а если б даже хотела, то и сама могла бы в ней помыться.
– О, но вам понравится, моя госпожа, - увещевала ее Зулема.
– Вы, должно быть, долго были в пути и поэтому запачкались.
Сарита посмотрела на свои босые ноги. Они были ужасно грязными, под ногтями тоже был чернозем, вероятно, она так запачкалась, когда вынимала ту доску в фургоне.., неужели это было сегодня? Неожиданно Сарита почувствовала, как на нее навалилась чудовищная усталость, она редко ощущала подобное. Вероятно, она чувствовала себя такой измотанной из-за огромного эмоционального напряжения, выпавшего сегодня на ее долю. Пар, поднимавшийся из ванны, приятно щекотал ноздри Сарите, и перспектива оказаться в ней неожиданно показалась ей заманчивой.
Она стала было расстегивать лиф, но Кадига оказалась проворнее, и, не успела Сарита и глазом моргнуть, как женщины сняли с нее платье и нательную рубаху. Больше на ней, как и всегда в летнюю пору, ничего не было.
– Нет, оставьте мне мою одежду, - запротестовала Сарита, так как они, похоже, собирались выбросить те единственные вещи, которые связывали ее с прошлым.
Кадига с сомнением подняла ее платье и рубаху.
– Но их надо выстирать, госпожа, и зашить.
И она показала на большую дырку, зиявшую на спине. Должно быть, я порвала платье, когда выбиралась из повозки, - подумала Сарита, выхватывая одежду из рук девушки.
– Так я и постираю. И не зовите меня госпожой.
Меня зовут Сарита, - она бережно положила одежду на стол.
– Но мы ведь ваши служанки, - тихо сказала Зулема, - пожалуйста, примите ванну.
– Но только недолго, - твердо заявила Сарита, ступая в воду, - а если вы собираетесь прислуживать мне, пока я буду здесь, то настаиваю на том, чтоб вы звали меня по имени.
Она окунулась в воду и тихонько застонала от удовольствия.
Зулема склонилась над Саритой, выливая ей на голову
– Почему вы говорите, что пробудете здесь недолго?
– спросила Кадига. Она подняла ступню Сариты и в ужасе воскликнула:
– Аллах! Посмотрите только на свои бедные ножки!
– А что с ними?
– Сарита в тревоге уставилась на свои ноги. По ее мнению, все с ними было в порядке.
– Но они такие жесткие, - сказала Кадига, - только потрогай, Зулема. Они как гладильные доски.
– С ними все в порядке!
– Сарита с негодованием сунула ноги обратно в воду.
– Мы должны потереть кожу маслом и пемзой, - сказала Зулема, понадобится не один день, чтобы вернуть им мягкость.
– Но я не собираюсь пробыть здесь несколько дней, - прервала их Сарита, мои ступни вполне меня устраивают и такими. Если они будут мягкими, как, интересно, я смогу ходить?
– Вы не носите туфель?
– удивилась Кадига, - это не христианский обычай - носить туфли?
Сарита подумала о тех дамах, с которыми ей приходилось иногда сталкиваться; ведь племя их вело кочевой образ жизни. Она пожала плечами.
– Некоторые носят, если они живут в домах и в городах. Но мы, живущие у дороги, нуждаемся в них только зимой, когда земля замерзает или покрывается снегом. Тогда я надеваю деревянные башмаки.
Служанки смотрели на нее так, словно она была каким-то заморским варваром. Осматривая убранство дворика, Сарита подумала, что, возможно, тоже так подумала бы, будь она на их месте. Но как объяснить им, птичкам, живущим в золотой клетке, романтику кочевой жизни? Она решила, что не будет даже пытаться этого делать. Все равно она пробудет здесь недолго и не успеет наладить дружеские отношения с этими женщинами, так что к чему беспокоиться?
Зулема покончила с мытьем ее волос и теперь намыливала ее руки и шею, в то время как Кадига занималась ее ногами. Все это было довольно странно для Сариты, но она не знала, как остановить их и в любом случае все это не было неприятно ей. Когда Зулема попросила ее встать на колени, то она, не подумав, сделала это и тут же протестующе завизжала, отодвигая руки, проникающие в самое интимное место ее тела.
– Не трогай меня!
– воскликнула она, лицо ее выражало крайнее замешательство.
– Но почему?
– спросила женщина, - мы ведь ваши слуги.
Сарита выхватила мыло из рук Зулемы и мрачно намылила себя. Молодые женщины смотрели на нее, явно ничего не понимая.
– Христиане не касаются в этих местах друг друга, - сказала Сарита, вставая, - передайте мне полотенце.
– Даже мужчины у женщины?
– удивилась Кадига.
– Ну и странная же у вас раса.
– Она проказливо рассмеялась, Зулема тоже издала смешок.