Кошка для заклинателя
Шрифт:
Благодарно улыбнувшись, я шагнула вперед – и вздрогнула, когда вокруг взметнулись прозрачные стены ловушки. Барьер!
Дернувшись, я попыталась отпрыгнуть, но лишь врезалась плечом в зеленоватую, дрожащую от напряжения поверхность и зашипела от боли.
– Не стоит, – донеслось из-за спины, и мужчина, притворившийся судьей Ли, медленно обошел ловушку и остановился передо мной, сложив руки на груди. На его лице было написано насмешливое выражение. – А теперь тебе придется немного помочь мне, нечисть.
Нечисть! Вот грубиян! Я негодующе фыркнула, отворачиваясь. Не буду я никому помогать!
Однако согласия и не требовалось.
– Так нечестно! – возмущенно выпалила я и, послюнив палец, попробовала стереть рисунок. Как бы не так – пока меня не отпустят, он не исчезнет. Ну или пока одна из сторон договора не покинет наш бренный мир.
Надеюсь, этой стороной будет этот… этот… мерзкий, беспринципный обманщик! Подняв на него пылающий ненавистью взгляд, я обнаружила протянутую мне руку. Которую, конечно же, проигнорировала, поднявшись самостоятельно.
Взгляд заметался вокруг. Столько прекрасных, тяжелых и смертоносных предметов: камень, его меч, брошенные слугой грабли… И ни одним из них я не смогу убить его, пока наш договор действует.
– Что вам от меня нужно? – раздраженно отбросив волосы за спину, спросила я заклинателя.
Заклинателя… До меня только сейчас дошло, что за вышивка была на его одежде, и я чуть не застонала от досады. Журавли! Меня поймал заклинатель из дома Белых журавлей, семьи самых сильных заклинателей Поднебесной! Вот не повезло, так не повезло… Похоже, Лиу, пробил твой смертный час. Вряд ли заклинатель поймал тебя, чтобы напоить чаем.
– Как тебя зовут? – проигнорировав мой вопрос, поинтересовался мужчина. Его лицо было спокойно, и на нем не читалось ни малейших угрызений совести по поводу поимки мелкой несчастной меня. Я невольно ощутила зарождающуюся панику. Такие, как он, нас за людей не считают. То есть, я и так не человек, но…
– Лиу, – отозвалась я неожиданно для себя и вдруг разозлилась. Я же не собиралась говорить с ним! Но печать на запястье буквально вынудила ответить на вопрос. Я что, теперь так и буду на побегушках у этого мерзкого, заносчивого типа? – Мао 3 Лиу.
– Мао? – мужчина, скучающе разглядывающий свои ногти, явственно вздрогнул и поднял взгляд. И я с удивлением уловила в нем отблески той паники, что безуспешно пыталась подавить в себе. – Ты что… кошка?
Конечно, кошка! Я с возмущением уставилась на заклинателя. Разве не видно, какая я грациозная? Совсем не похожа на каланчу-лису, или, прости Небесный Император, какую-нибудь змею-хэби. Те холодные, как и полагается рептилиям, и у них шершавые руки. А я – небольшого роста, с мягкой поступью, с темными густыми волосами и блестящими зелеными глазами… Конечно же, я кошка!
3
Мао ? (кит) – кошка
Однако сказала я не это. С достоинством выпрямившись, сверкнула на мужчину взглядом и спросила:
– А вы что, надеялись на кицунэ 4 ?
Знаю я этих
Наверное, на моем лице отразилась некая доля презрения, потому что мужчина, придав лицу отстранённое выражение, чопорно отозвался:
– Нет, сгодится и кошка. Мне все равно. Только, – тут он втянул воздух сквозь сжатые зубы и вдруг прошипел не хуже матерого кота: – Будь добра, держись от меня подальше!
4
Кицунэ (яп) – оборотень-лиса. По-китайски это слово звучит слишком уж неприлично, поэтому в книге использован японский термин
Что? Сам поймал, и сам же недоволен! Вот нахал!
Однако пока я ловила ртом воздух, как выброшенный на берег карп, мужчина уже успел отойти на достаточное расстояние. Конечно, я не стала бежать за ним, а просто возмущенно фыркнула и пошла, сохраняя достоинство. Так, надо прибавить шаг, а то он как-то быстро шагает. И еще прибавить…
– Ой! – пискнула я, когда заклинатель вдруг резко развернулся, и я на полном ходу врезалась в его грудь. Твердо как…
– У вас там что, кирпич за пазухой? – прошипела я, потирая рукой лоб.
А заклинатель вдруг… отшатнулся! Словно я не хорошенькая кошечка, а какое-то мерзкое чудище! А затем, одернув одежду, извлек из ее складок толстенный талмуд.
– Нет, у меня за пазухой не кирпич, а «Полный свод правил заклинателя», – холодно объявил мужчина. Но, стоило мне шагнуть вперед, тут же едва заметно напрягся.
– У вас аллергия на кошек? – проникновенно спросила я.
А что я еще могла подумать? Вон как он от меня шарахается… Так это же здорово! Непонятно, зачем заклинатель меня поймал, но скорее всего, мне это не понравится. Наверное, мужчина хочет заставить меня служить ему. Бегать по поручениям, прыгать вместо него в огонь и воду… Или вовсе пустит на снадобья! Но если у заклинателя непереносимость кошек, то и снадобья ему тоже не подойдут, и мужчине придется меня освободить. Повезло-то как!
Однако не успела я толком порадоваться, как губы заклинателя исказились в насмешливой полуулыбке, и он с напускным сочувствием отозвался:
– Нет, кошка Мао Лиу, у меня нет аллергии. И поэтому тебе придется вести себя примерно, иначе я сделаю из твоей пушистой шкурки прикроватный коврик. А теперь иди за Ван Ином, он покажет тебе твою комнату, – и заклинатель махнул рукой на ближайшее вишневое дерево, которое дрожало крупной дрожью.
Конечно же, дерево дрожало не само собой, а посредством спрятавшегося за ним перепуганного слуги. Он понял, что его хозяин поймал нечисть, и теперь был готов отправиться на тот свет от одного ее вида, даже будь она чуть крупнее мыши.
Ну разве я могла этим не воспользоваться?
Убедившись, что заклинатель развернулся и ушел в дом, я медленно, мягко крадучись, приблизилась к дереву. Потрогала ароматную гроздь вишневых цветов рукой. Она так смешно тряслась, что меня невольно охватил азарт. Сумею ли поймать эту веточку? Ой, не смогла! Ой, слишком быстро! Ну я до тебя доберусь, веточка…. Мрррр!
– Помилуйте, госпожа нечисть! – взмолился куст. Я тут же опомнилась.
– Хорошо, – я мило улыбнулась, и слуга наконец осмелился показаться из своего укрытия. – Но только если определишь меня в самую лучшую комнату!