Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кошки бродят по ночам
Шрифт:

С того времени события приняли совершенно иной оборот, и я не заработал и десяти центов. И не мог заработать. То, что я лез из кожи вон, не имеет значения, так что у меня в распоряжении нет текущих доходов, я… В общем, миссис Кул, я перевел абсолютно все на имя жены.

– А Нанли не пытался задержать эту передачу?

– Разумеется, пытался. Он уверял, что цель этой передачи заключалась в обмане кредиторов.

– Вы оформили ее после того, как он начал против вас дело?

– О нет. Я не так глуп, чтобы допускать подобные оплошности. Не думаю, что мне следовало бы уделять слишком

много внимания в разговоре с вами этому пункту, потому что, если бы Нанли даже сейчас удалось установить, что действительной целью передачи являлся обман кредиторов… В общем, миссис Кул, давайте примем вещи такими, какие они есть. Состояние находится у моей жены.

– И в суде она должна была подтвердить, что это ее собственное и независимое состояние?

– Да.

– А что заявили вы?

– То же самое.

– Что сделал суд?

– Суд постановил, что, поскольку я занят рискованным предприятием и с учетом того, что деньги приходили неравномерно, а иногда доходов не было вовсе, не только моим правом, но и прямой обязанностью было обеспечить семью материально, в связи с чем я составил данную передачу. Это было желание оградить жену от нужды. – Белдер криво улыбнулся. – Это было очень милое решение.

Берта в ответ не усмехнулась.

– И как много? – спросила она.

– Двадцать тысяч долларов плюс проценты и…

– Я говорю не о судебном разбирательстве, а о состоянии.

– Вы имеете в виду то, которое я перевел на имя жены?

– Да.

– Это была… значительная сумма.

– Я могу это выяснить, обратившись к судебным документам.

– Больше шестидесяти тысяч долларов.

– У вас хорошие отношения с женой?

Вопрос Берты Кул, по всей очевидности, нащупывал слабое место в нервной системе ее посетителя. Белдер мгновенно переменил позу на стуле.

– Это одна из тех вещей, которые меня беспокоят.

– В чем дело?

– Я полагаю, что здесь слишком усердно трудится теща.

Где она живет?

– В Сан-Франциско.

– Как ее зовут?

– Миссис Тереза Голдринг.

– У нее есть еще дети?

– Дочь, Карлотта… поистине испорченная девчонка. Она живет здесь, в Лос-Анджелесе. Она работала секретаршей, но никогда долго на одном месте не задерживалась. Последние несколько недель она живет у нас.

– Она сестра вашей жены или сводная сестра?

– На самом деле она вообще не имеет никаких родственных связей с моей женой.

Берта ждала, пока он объяснит.

– Ее удочерили, когда она была еще совсем ребенком. До недавнего времени она ничего об этом не знала… Это случилось несколько месяцев назад.

– Она старше вашей жены или младше ее?

– Младше.

– Она знает, что ее удочерили, и что дальше?

– Она пытается выяснить у миссис Голдринг и у моей жены, кто ее настоящие родители.

– А они знают?

– Думаю, что да.

– И не расскажут ей?

– Нет.

– Почему?

– Они думают, что было бы лучше оставить все как есть.

– Сколько лет Карлотте?

– Двадцать три.

– А вашей жене?

– Тридцать. Но о чем я хотел поговорить с вами, миссис Кул, так это о судебном деле. Все эти остальные проблемы только… – Белдер смущенно рассмеялся. – Ну, они только подкрадываются к нам, миссис Кул… подкрадываются как бы случайно.

– Пусть убираются со своими повадками к черту, – сказала Берта. – Я их уже приняла к сведению.

– Ну да, я догадываюсь.

– И вы хотите уладить с Нанли эту тяжбу?

– Да.

– Почему?

– Я хочу, чтобы она перестала меня беспокоить.

– Тогда вы сможете отозвать деньги из-под контроля жены?

– В общем, здесь надо принять во внимание мою тещу.

– А что она собирается делать?

– Много чего.

– Вы хотите сказать, что ваша жена не отдаст эти деньги?

Белдера передернуло от этих слов.

– Миссис Кул, ваша привычка принимать к сведению буквально все прямо-таки приводит в замешательство. Я не намеревался рассказывать вам все это.

– А что же вы намеревались мне рассказать?

– Джордж Нанли испытывает сейчас неприятности, связанные с работой. Он перекачивал деньги из другой ассоциации, и на этот раз не был достаточно умен, или другой человек оказался проворнее его. Во всяком случае, он поймал Нанли как раз там, где и хотел поймать.

– Ну и что это должно для вас означать?

– Нанли нужны две с половиной тысячи долларов, иначе он отправится в исправительный дом. Он должен получить эти деньги в течение двух или трех дней.

– И вы хотите, чтобы я пошла к нему? – спросила Берта. – И помахала бы перед его носом пачкой наличных?

– Совершенно верно.

– Чтобы уладить это дело?

– Да.

– Вы полагаете, что он согласится уладить дело, которое стоит двадцать тысяч долларов, за две с половиной тысячи?

– Я в этом уверен.

– Тогда почему вы не позвоните ему и не устроите все сами?

– Здесь есть небольшое затруднение, миссис Кул.

– Какое?

– Никто не знает, что у меня есть деньги. Если я предложу уладить дело, будет ясно, что у меня есть деньги. Мой адвокат предупредил меня, чтобы я этого не делал. Считается, что я полностью уничтожен.

– А это так?

– Да.

– Почему бы тогда вашей жене не сделать предложение относительно урегулирования этого дела?

Белдер потер пальцами подбородок.

– Видите ли, миссис Кул, это персональное дело.

– Я ничего не вижу, – поспешно произнесла Берта. – Но я не знаю, нужно ли мне это. Вы хотите, чтобы я применила какой-нибудь особый подход?

– Я абсолютно все рассказал вам, миссис Кул.

– Вам не стоило так утруждать себя, – заметила Берта. – Я забыла из всего этого много больше, чем вы можете предположить. Истца уже тошнит от усталости, вызванной мыслью, что ответчик отделался слишком легко. Если я предложу ему две с половиной тысячи долларов за то, чтобы он согласился уладить дело в двадцать тысяч долларов, не важно, за какую сумму он жаждет уладить его, у него будет такое чувство, что вы слишком легко отделываетесь. Но если я скажу ему, что могу забрать у вас пять тысяч и собираюсь оставить себе половину, а половину предложить ему, он в два раза быстрее согласится с моим предложением. И, таким образом, закрытие этого дела будет стоить вам пять тысяч наличными.

Поделиться:
Популярные книги

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Назад в СССР: 1986 Книга 5

Гаусс Максим
5. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Назад в СССР: 1986 Книга 5

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий