Кошмар в академии почтовых магов
Шрифт:
Ну уж нет!
Я не дам её в обиду, даже если придётся сразиться с королём и всей охраной, стоящей на небольшом расстоянии от него.
— С чего вы взяли, что Мирабель Уокерс посодействовала похитителям? — нахмурился король.
— Она находилась на дежурстве в сортировочном центре в тот день, когда отправление поступило в нашу академию. Словно специально Мирабель поменялась дежурством с одной из девочек. Она не пыталась искать отправление, когда все мы сбивали ноги в кровь и не спали ночами, думая, где же находиться содержимое коробки! Мирабель единственный,
Кэсс противно хмыкнула.
Я сжал ладонь Мирабель сильнее и мельком посмотрел на Аарона. Парень, как и я, готов был наброситься на эту психопатку и прибить на месте. Что она надеялась получить за свои откровенности? Неужели рассчитывала на королевскую награду? Вздор!
— Ваше Величество, вам не следует слушать слова…
— Стойте, мистер Снадокс! Я хотел бы встретиться и переговорить с той самой Мирабель, о которой сейчас идёт речь!
Почтовичка пошатнулась, готовая рухнуть в обморок, но продолжила стоять на своих ногах и смотреть на короля.
— Где она?
— Да вот же она! — с ехидством обернулась Кэсс, тыча рукой в сторону Мирабель.
Дрянь!
Самая настоящая дрянь!
Король спустился со сцены и двинулся в нашу сторону. Он сощурился, оказавшись рядом, и улыбнулся, взглянув на Мирабель:
— Жду вас для разговора в кабинете ректора, Мирабель Уокерс! — произнёс король безапелляционным тоном и прошёл мимо.
Почтовичка даже ничего не успела ответить ему, а мистер Снадокс поспешил за Его Величеством, бросив Кэсс, что она ещё пожалеет о том, что опозорила его перед королём.
Как только Его Величество скрылся, Кэсс начала хохотать.
— Не ожидала, Уокерс? Я не собиралась страдать из-за тебя! Теперь твоя голова украсит королевскую плаху! Бедные твои родители! Им придётся брать в долг, чтобы похоронить дочь, но кто им даст, если ты очернила свой род!
Я отпустил руку Мирабель и сделал шаг вперёд.
— Знаешь, Кэсс, уж не тебе кичиться знатным родом. Твой обнищавший род не смог оплатить тебе учёбу в другом месте! Чем ты гордишься? Тем, что должна будешь выйти замуж за богатого избранника, который поможет твоему семейству снова встать на ноги? Да-да! Я прав! Не стоит хлопать глазками, как невинная овечка и делать вид, что ты не понимаешь, о чём я говорю! Ты из обнищавшего рода, Кэсс! Твои друзья не знали этого, правда?
Все вокруг стали ахать, а мы с Мирабель и Аароном поспешили покинуть это болото. В спину полетели проклятия и крики о том, что я пожалею о сказанном, но мне было плевать. Я ответил этой ведьме тем же — ударил её в спину.
— Не бойся, Мирабель! Я смогу постоять за тебя перед королём! Я войду туда вместе с тобой, и мы расскажем ему всю правду! — уверенно заявил я.
— Не кажется, что это слишком опасно? — послышался голос Аарона.
— Уже некуда опаснее, ты ведь понимаешь это! — покачал головой я.
Глава 26. Мирабель
Чем ближе
— Ты как? В порядке? — спросил у меня Киллиан, и я посмотрела на него с улыбкой.
— Всё будет хорошо! Наверное, впервые с момента пропажи посылки, я уверена в этом. Правда на нашей стороне, несмотря на слова и обвинения Кэсс.
— Чудесный настрой! — поддержал Аарон.
— Аарон, уверен, что нас втроём не пустят в кабинет… Всё-таки это важный разговор с королём. Ты бы не мог пока побродить по академии и послушать, о чём будут переговариваться студенты?
Я понимала, что Киллиан не просто так желал избавиться от компании Аарона: он беспокоился за парня и не хотел, чтобы ещё и его посчитали соучастником «страшного преступления». Поддержав огневика-суккуба, я поймала благодарную улыбку, появившуюся на его губах буквально на пару секунд. Аарон оставил нас, пообещав, что он будет заступаться за меня перед королём, если это потребуется.
— Готова? — спросил Киллиан, когда мы остались одни.
— Да… Я на самом деле не боюсь, потому что мы ни в чём не виноваты.
Не знаю, зачем повторила эти слова…
Возможно, хотела убедить себя, что бояться нечего, что нас не встретят неприятности, и мы выйдем живыми из кабинета мистера Снадокса.
— Ладно!
На мгновение я задумалась: я то ни в чём не виновата, а вот не опасно ли Файерсону входить в кабинет вместе со мной, ведь король обладает сильнейшей магией, и он может почувствовать, что в стенах академии находится полукровка. Вот только сказать что-то против я не успела, потому что Киллиан уже постучал и открыл дверь, не дождавшись ответа.
— При всём уважении, Ваше Величество, но это мои студенты, и я уверен в своих словах! Они не виновны в пропаже посылки, которая исчезла сегодня ночью из моего кабинета! — раскрасневшись, пыхтел мистер Снадокс. — Я наложил на неё сохранное заклинание, а она всё равно пропала… Точнее не вся посылка, лишь её содержимое, и я уверен, что внутри находилось живое существо… Призрак!
Мне стало немного жаль ректора, а ещё стыдно, ведь раньше я плохо о нём думала. Я поджала губы и опустила голову, как и положено делать, когда находишься перед королём.
— Разве я приглашал сюда полукровку? — сходу спросил король, и я сразу же подняла на него взгляд.
Киллиан задохнулся от возмущения, пытаясь найти слова оправдания, а ректор шокировано уставился на него. Мистер Снадокс предполагал, что с Файерсоном что-то не так, хотел проверить его, но не успел этого сделать, а теперь убедился в своей правоте.
— Я сразу понял, кто ты! Однако ты можешь продолжить обучение, если никому не навредишь. На этом наш разговор считаю завершённым… Тебе следует покинуть кабинет, Киллиан!