Кошмарной летней ночью (сборник)
Шрифт:
Рэнди остановился на середине лестницы.
– Кто там? – спросил он.
– Это мистер Мортман, – тихо ответила я.
– А-а, – только и протянул мой братец. Преодолев остаток лестницы, он прочапал мимо меня в гостиную.
– Здрасьте, мистер Мортман, – выдавила я, не подходя к двери. И вдруг как брякну: – Родителей нет дома.
Я сразу поняла, какую глупость сморозила.
Теперь монстр знает, что мы с Рэнди дома одни.
«Ну кто меня за язык тянул? – костерила я себя. – Как можно быть такой
– А я не к твоим родителям, – промурлыкал мистер Мортман. – Я к тебе, Люси.
«Он знает! – подумала я. – Точно знает! Я покойница!»
С трудом сглотнула. Не находя слов. Взгляд метался по прихожей в поисках какого-нибудь оружия, чем бы его стукнуть, когда он проломит сетчатую дверь и набросится на меня.
Глаза мистера Мортмана превратились в щелочки. Ухмылка исчезла.
«Вот, сейчас!» – подумала я.
Защищаться было решительно нечем. Стеклянная вазочка для цветов – вот все, что попалось мне на глаза. Вряд ли она остановит разъяренного монстра.
– Я так понимаю, Люси, это твое, – произнес мистер Мортман. И поднял мой синий холщовый рюкзак.
– Что?
– Я нашел его в книгохранилище, – продолжал он, снова заулыбавшись. – Я не знал, кто его оставил. Но на ярлычке нашел твои имя и адрес.
– Вы… то есть вы?.. – проговорила я запинаясь.
– После закрытия я всегда иду домой пешком, вот и решил занести его тебе.
Может, это ловушка?
Я опасливо изучала его лицо. Поди пойми, что у него на уме.
Деваться было некуда. Я открыла наружную дверь, и он вручил мне рюкзак.
– Ух ты. Спасибо, – сказала я. – Очень мило с вашей стороны.
Он огладил рукава своей желтой водолазки.
– Знаешь, я подумал, что тебе не терпится приступить к чтению «Энн», – произнес он.
– Да. Конечно, – неуверенно ответила я.
– Потому что ты выбежала из библиотеки как угорелая, – продолжал мистер Мортман, глядя мне прямо в глаза.
– Э-э… да. Домой спешила. – Я оглянулась на гостиную, откуда доносилась мелодия из мультфильма.
– То есть ты не осталась где-то поблизости после нашей встречи? – спросил он.
Неужто знает?..
А может, просто хочет выпытать, я это была или не я?
– Нет, – сказала я, стараясь подавить предательскую дрожь в голосе. – Я сразу убежала. Очень торопилась. Я… наверно, потому и забыла рюкзак.
– О, я понимаю, – отвечал мистер Мортман, задумчиво потирая подбородок.
– А что? – брякнула я.
Вопрос, похоже, удивил его.
– О, право, ничего, – заверил он. – По-моему, кто-то сыграл надо мною шутку. Остался в библиотеке после закрытия.
– Да ладно? – сделала большие глаза я, стараясь говорить самым невинным голосом, как только умею. – А зачем?
– Напугать меня, – хохотнул мистер Мортман. – Некоторых ребят хлебом не корми – дай напугать доброго старого библиотекаря.
«Никакой
– Отправился я, стало быть, на разведку, – продолжал мистер Мортман, – а этот, кто бы он ни был, сразу дал стрекача. – Он снова хохотнул.
– Не хотела бы я застрять там на ночь, – заметила я, изучая его лицо в надежде, что мое невинное поведение убедит его.
– Я тоже! – воскликнул он. – Эта старая развалюха – жуткое место! Мне самому бывает не по себе от тамошних скрипов да стонов.
«Ага, как же!» – подумала я с сарказмом.
За его спиною показалась машина родителей, выруливающая на подъездную дорожку. Я тихо вздохнула от облегчения. Слава богу, наконец-то вернулись!
– Кажется, мне пора, – сказал мистер Мортман. Обернувшись, он проследил, как мои родители проехали по дорожке мимо него, направляясь к задней части дома.
– Спасибо, что занесли рюкзак, – сказала я, горя нетерпением встретить маму и папу.
– Нет проблем. Увидимся на следующей неделе. – Он быстренько откланялся.
Я побежала на кухню. Мама как раз зашла, держа в руках коричневый пакет с покупками.
– Там, на крыльце, не мистер Мортман стоял? – спросила она с удивлением.
– Он самый, – ответила я. – Мам, как я рада тебя видеть! Я должна тебе рассказать…
– А что ему было нужно? – перебила мама.
– Он… э-э… вернул мой рюкзак. Понимаешь, я его в библиотеке оставила. Мам, я должна рассказать тебе о нем. Он…
– Очень мило с его стороны, – сказала мама, водружая пакет с покупками на стойку. – Как ты умудрилась его забыть, Люси?
– Я бежала со всех ног, мам. Понимаешь…
– Ну, со стороны мистера Мортмана это очень мило, – снова перебила она, выкладывая покупки. – Ему ведь не по пути. Он живет где-то в северной, что ли, части города…
– Мам, я вообще-то сказать пытаюсь! – рявкнула я. Руки непроизвольно сжались в кулаки. Сердце бешено колотилось. – Мистер Мортман – монстр!
– Что-о? – Отвернувшись от кухонной стойки, мама вытаращилась на меня.
– Он монстр, мама! Настоящий! – кричала я.
– Люси, Люси… – Она покачала головой. – Всюду-то тебе монстры мерещатся.
– Мам!
– Все, Люси. Кончай дурью маяться. Надеюсь, ты была вежлива с мистером Мортманом.
– Ма-ам!
– Довольно. Ступай во двор, помоги отцу, у него там еще продукты.
Короче, опять мои замечательные родичи отказались мне верить.
Я попыталась подробно описать, что видела из укрытия в библиотеке. Но мама только головою качала. Папа сказал, что у меня поразительное воображение. Даже Рэнди ни в какую не захотел пугаться. Вместо этого он рассказал маме с папой, как напугал меня дурацкой головой монстра из папье-маше.