Космогон
Шрифт:
– Взяла из аварийного набора инструментов, – тщательно выговаривая английские слова, сказала Хань Симен, указывая на потайной лючок, скрытый обивкой салона. – В инструкции сказано, что перед стартом нужно поместить багаж в багажный отсек, но не сказано, как он открывается.
– Кто? – не понял Росс.
Инструмент, покорно отданный взломщицей, сунул в набедренный карман скафандра.
– Багажный отсек, – пояснила Симен, указывая на люк силового отделения.
– Это не багажный отсек, – буркнул Джош.
– А в руководстве дверца помечена…
– Послушайте, кэп! – подал
– Но мне нужно попасть в мою каюту! – возмутилась мисс Гилберт.
– Перебьётесь, – ответил Марсианин.
Капитан Росс поспешно подтащил мисс Гилберт к ближайшему креслу, ухватив сначала за лодыжку, а потом за ремень комбинезона.
– Наглец! – ослепительно улыбаясь, сказала Изабелла.
Непонятно, кого обругала: Марсианина за грубое замечание или капитана за грубое обращение.
Багаж
– Зачем вам в каюту? – спросил Джош, бережно приторачивая пассажирку ремнями.
Мисс Гилберт глянула на него с упрёком – что за бестактность! – но смолчала.
– Ей срочно нужно наштукатуриться, – ответил за неё Марсианин. – Бэла, я вам не советую. Скоро опять начнётся болтанка, всё размажется, и вообще – краситься в невесомости…
– Капитан! – перебила его мисс Гилберт, глядя на Джоша из-под ресниц. – Я передумала. Вы проводите меня в каюту чуть позже. Но я надеюсь найти мой чемодан там.
Джошуа непроизвольно отметил про себя, что подправить грим известной актрисе определённо не помешало бы.
– Мои шмотки можете сунуть в камеру хранения, – пропыхтел Уильям С. Портер, вползая в кресло по левую руку от Изабеллы. – До приземления они мне не понадобятся. Обойдусь без боевой раскраски. Изабелла, вы неотразимы. Джеронимо посрамлён, во главе с вами апачи взяли бы в конном строю всемирную выставку в Сент-Луисе.
– Я пристегнула ремни, – сообщила во всеуслышание Хань Симен. – Но в руководстве сказано, что перед стартом багаж должен быть закреплён в багажном отделении.
Джош мысленно застонал и принялся собирать по салону разбежавшиеся чемоданы.
– Не перепутайте их, Джош, – напутствовал Портер. – Мне-то всё равно, но мисс Гилберт будет шокирована, если увидит моё барахлишко.
– Вы извращенец? – заинтересовалась Изабелла.
Капитан Росс поспешно вылетел вместе с багажом в кормовой отсек, чтобы не видеть, как Свистун Дик трясётся в своём кресле от беззвучного хохота.
«Moon Attraction» снабдила туристов одинаковыми чемоданами из лёгкого металлизированного пластика, отличить один от другого можно было только по карточкам в прозрачных окошках замков. Кое-чем ещё они различались всё-таки. Невесомый чемодан Портера чуть не утащил Джошуа за собой вдоль прохода, таким массивным оказался на поверку. «Он слитками золота набит, что ли? – думал Джош, водворяя инертный груз в шкаф каюты Свистуна Дика и щёлкая фиксаторами. – Если золото, то наверняка фальшивое». После возни с имуществом Портера остальные чемоданы показались капитану пустыми.
Покончив с последними приготовлениями к старту, капитан Росс проследовал через салон в рубку, исполнил короткую увертюру на клавишах кодового замка,
– Внимание! – проговорил Джошуа. – Минутная готовность. Проверка связи с пассажирами. Мисс Гилберт!
В ответ Джошуа услышал: «Бэла, вас кэп зовёт». «Куда?» – на пределе слышимости спел голос мисс Гилберт. «Да не куда, а наденьте наушники», – буркнул Марсианин. «Я же говорила вам», – промяукала китаянка.
– Сейчас, – сквозь хрипы и шорохи, но уже явственней прозвучал голос Люси из «Алмазного дыма». Или Бэлы из «Осколков»?
– Сима, я уже надела. Что теперь? – услышал капитан звучный, хорошо поставленный голос.
«Бэла», – подумал он, припомнив сцену из реал-видео, и ответил:
– Больше ничего. Спасибо, мисс Гилберт. Только не снимайте наушники. Мистер Портер?
– В эфире. Я к вашим услугам, капитан. Нас атакуют марсиане? Какие будут распоряжения?
– Отставить дурацкие шутки, – ответил за капитана Росса Марсианин.
– Спасибо, – поблагодарил Джошуа. – Марсианин?
– Здесь.
– Среди нас марсианин, – снова вмешался Дик Свистун, – и капитан с ним заодно. Я видел, как они братались в рубке.
Эту выходку капитан Росс проигнорировал, позвал, выговаривая с трудом:
– Хонсяомин!
– Здесь, – пискнула китаянка. – Капитан Росс, называйте меня, пожалуйста, Симой, как мисс Гилберт, потому что слова, которые вы говорите…
– Спасибо, Сима, – перебил капитан и стал считать: «Десять, девять…»
– Что, будет старт? – удивилась прекрасная Изабелла. – Прямо сейчас? Я не готова! Портер, уберите вашу камеру!
– Один, ноль, старт, – сказал капитан и нажатием клавиши запустил программу перелёта. – Стыковочный узел отошёл.
– Луна! Да вот же, Бэла, вы не туда смотрите!
– Ах, как это чудесно! Уберите камеру, вы, несносный папарацци!
– Июнь, луна, вино, вина…
– Двукратная, две минуты, – объявил капитан и, следуя указаниям штурмана, двинул ходовую рукоять.
«Ох!» – сказал кто-то, кажется, Портер. «Я не… могу… вдохну…» – пожаловалась мисс Гилберт. «Молчите… будет легче…» – посоветовала Хань Симен.
«Это лучшее, что вы можете сделать, – с благодарностью подумал капитан. – Две минуты молчания».