Кот, который ходил сквозь стены
Шрифт:
Шульц покачал головой:
– Грим всегда выглядит как грим.
– В терминал загрузили очень плохое изображение. Тот, кто посмотрел новости, не узнает ее.
– Спасибо, дорогой. Увы, в «Золотом правиле» довольно многие знают, как я выгляжу. Если всего лишь один из них окажется возле посадочного шлюза, продолжительность моей жизни резко сократится. Гм… приложив немного усилий, я могу выглядеть на свой возраст, без всякого грима. Папа Шульц?
– Сколько вам лет на самом деле, уважаемая?
Бросив на
– Не верю, – удивленно проговорил он. – И – нет, это не сработает. Нужно кое-что получше.
Миссис Кондо что-то быстро сказала мужу. Тот внезапно насторожился, и они обменялись несколькими фразами на японском, после чего Кондо перешел на английский:
– Прошу прощения, но моя жена только что заметила, что у госпожи Гвен рост и фигура почти такие же, как у нашей дочери Наоми. К тому же любое кимоно легко растягивается.
Улыбка исчезла с лица Гвен.
– Это мысль… Спасибо вам обоим. Но я не похожа на японку – нос, глаза, кожа…
Вновь последовал обмен репликами, быстрый, но многословный – на этот раз в нем участвовали трое. Наконец Гвен сказала:
– Возможно, это продлит мне жизнь. Прошу меня извинить.
Она вышла вместе с мамой-сан. Кондо вернулся в главный зал – уже несколько минут вспыхивали огоньки, означавшие, что посетители требуют обслуживания, но хозяин не обращал на них внимания. Я обратился к доброму доктору:
– Вы уже продлили нам жизнь, найдя для нас убежище у Тигра Кондо. Как по-вашему, мы сможем скрываться достаточно долго, чтобы попасть на челнок?
– Надеюсь. Что я могу еще сказать?
– Пожалуй, ничего.
Папаша Шульц полез в карман.
– Мне посчастливилось раздобыть для вас туристическую карточку джентльмена, который одолжил феску. Я стер с карты его имя. Что поставить вместо него? Естественно, не «Эймс» – но что именно?
– Гм… Гвен забронировала для нас места. Купила билеты.
– На ваши настоящие фамилии?
– Не уверен.
– Надеюсь, что нет. Если она использовала «Эймс» и «Новак», лучше вам оказаться первыми в списке не явившихся на рейс. А мне лучше поспешить в кассу и забронировать места на фамилии «Джонсон» и…
– Док…
– Прошу прощения? Если на этот челнок все билеты проданы, тогда на следующий.
– Вам нельзя этого делать. Стоит вам забронировать места для нас, и – фьють! Вы за бортом. Возможно, они сообразят лишь завтра, но сообразят обязательно.
– Но…
– Подождем и выясним, что сделала Гвен. Если они не вернутся через пять минут, попрошу мистера Кондо вытащить их оттуда.
Несколько минут спустя вошла молодая женщина.
– Как я понимаю, вы Наоми? – поклонившись, спросил отец Шульц. – Или Юмико? В любом случае рад снова видеть вас.
Девушка хихикнула, шмыгнула носом и сделала поясной поклон. Она походила на куклу – изящное кимоно, маленькие шелковые туфельки, белый макияж на лице, удивительная японская прическа.
– Итибан гейся я, – ответила она. – Мой ангрийский осень прохой.
– Гвен! – воскликнул я.
– Извиняйте?
– Гвен, это великолепно! Но скажи нам поскорее, на какие фамилии ты забронировала билеты?
– Эймс и Новак. Как указано в паспортах.
– Это финиш. Что будем делать, док?
Гвен перевела взгляд с одного на другого.
– В чем, собственно, проблема?
Я объяснил.
– Итак, мы идем к выходу на посадку, хорошо замаскировавшись, и предъявляем билеты на имя Эймса и Новак. Занавес. Без цветов.
– Ричард, я не все тебе рассказала.
– Гвендолин, ты никогда ничего не рассказываешь до конца. Опять лимбургский сыр?
– Нет, дорогой. Я понимала, что все может обернуться именно так. Ну… ты имеешь полное право сказать, что я выкинула на ветер кучу денег. Но я… в общем, заказав билеты, которые теперь пропадут, я пошла к прокатным конторам и оставила залог за тачку. «Вольво колибри».
– Под каким именем? – спросил Шульц.
– Сколько? – спросил я.
– Под моим настоящим…
– Боже милостивый! – выдохнул Шульц.
– Одну минуту, сэр. Мое настоящее имя – Сэди Липшиц… и его знает только Ричард, а теперь и вы. Пожалуйста, не произносите его вслух: оно мне не нравится. Под именем Сэди Липшиц я зарезервировала «вольво» для моего работодателя, сенатора Ричарда Джонсона, и оставила залог – шесть тысяч крон.
– За «вольво»? – присвистнул я. – Такое впечатление, что ты его купила.
– Да, я его купила, дорогой. У меня не было другого выхода. И плату за прокат, и залог пришлось внести наличными, ведь кредитки у меня не было. Вернее, карточки есть – хватит на целый пасьянс. Но у Сэди Липшиц нет счета в банке. Так что мне пришлось заплатить шесть тысяч, просто чтобы зарезервировать машину – взять напрокат, но с заключением договора купли-продажи. Я пыталась торговаться, но из-за всех этих храмовников служащий был уверен, что настоит на своем.
– Вероятно, он был прав.
– Скорее всего. Если мы возьмем машину, нам придется доплатить до цены по прейскуранту, еще девятнадцать тысяч крон…
– Господи!
– …плюс страховка и комиссионные. Но мы получим обратно неиспользованные деньги, если вернем ее здесь, в Луна-Сити или Гонконге-Лунном, в течение тридцати дней. Мистер Доквейлер объяснил, для чего нужен договор купли-продажи. Рудокопы, или, скорее, старатели на астероидах, брали машины напрокат, не платя полную стоимость, отводили их в какой-нибудь тайник на Луне и переделывали для горных работ.