Кот по имени Алфи
Шрифт:
Джо было почти не видно за большим букетом, только рыжие волосы ясно давали понять, кто пришел.
– Привет, проходи! – пригласила его Клэр. Он расцеловал ее в обе щеки и вручил цветы.
– Спасибо, они прекрасны. – Клэр прижала букет к груди. – Проходи в гостиную, я налью тебе вина. Белое подойдет?
– Да, конечно. И не волнуйся, я помню, где гостиная. – Он подмигнул ей, но на меня не обратил внимания. Стараясь не обижаться, я пошел вслед за ними в комнату, где Джо сел на диван, а я встал прямо напротив него.
– С Алфи ты, наверное, уже знаком, – смущенно улыбнулась Клэр.
– Не припомню. Но это легко исправить! Привет, Алфи, – сказал Джо и потянулся вперед, чтобы погладить меня. –
Когда Клэр ушла за бокалами, мои догадки подтвердились: Джо принялся изучать комнату, скользя по мне взглядом, как по пустому месту. Я подошел к нему поближе, но мужчина недобро прищурился.
– Отвали, – тихо сказал он.
Оскорбленный до глубины души, я забрался под стул. Наблюдать за происходящим можно и оттуда, а к столу меня приглашать явно не собирались.
Клэр выглядела счастливой; с ней Джо был само очарование, но я сразу почувствовал в этом человеке фальшь – и не только потому, что он грубо со мной обошелся. Он заставлял Клэр смеяться, хотя мне его слова ни разу не казались забавными.
– Мне нравится работать в рекламе, – признался он. – Не только придумывать, но и общаться с клиентами. Я очень ценю прямой контакт.
– Да, это здорово, хотя я работать с клиентами не люблю. Иногда они очень тормозят процесс.
– Бывает, – кивнул Джо. – Но я воспринимаю это как вызов. Когда тебе в голову приходит отличная идея, а клиент и слышать ничего не хочет, и ты изо всех сил пытаешься его переубедить… Если получается, чувствуешь себя просто королем мира, – улыбнулся он.
– Наверное, тебе такая работа подходит больше, чем мне, – покачала головой Клэр. – Но я тоже потихоньку привыкаю.
– В Экзетере было по-другому? – предположил Джо.
– Не то слово! Но ты знаешь, я очень рада, что переехала в Лондон.
– Давай за это выпьем. За новое начало и новых друзей. – Они чокнулись, и бокалы тонко зазвенели.
– Ну что, новый друг, приступим к ужину. Будем надеяться, я тебя не отравлю!
Я перебрался под стол, и пока они отдавали должное лазанье с салатом, ловил каждое слово. О еде я даже не думал. Да, Джо с его рыжими волосами и голубыми глазами мог показаться привлекательным, но при этом он был невероятно самовлюбленным. Он говорил только о себе, а Клэр слушала, развесив уши, чем ужасно меня бесила. Моя красивая, веселая, остроумная хозяйка вдруг начала вести себя как самая настоящая пустышка. Она напомнила мне женщин, которых приводил домой Джонатан. Клэр соглашалась со всем, что говорил Джо; даже когда он упомянул, что любит охотиться, она не сказала ничего против, хотя ненавидела бессмысленное убийство животных. Я узнал об этом в первые дни нашей совместной жизни: Клэр предупредила меня, чтобы я не вздумал таскать домой дохлых мышей и птиц. Если бы я умел говорить, то объяснил, что кошки таким образом выражают любовь и признательность, но мне оставалось только уважать ее желание. А теперь этот идиот сидел перед Клэр, разглагольствуя об охотничьих сезонах и ощипывании фазанов, но она ему и слова поперек не сказала! Надо будет принести ей мертвую птичку, может, поймет, что так нельзя.
Я сидел под столом, всеми забытый, пока они не перебрались на диван, где начали целоваться с пугающей страстью – со стороны казалось, будто они дерутся. Я хотел кинуться Клэр на помощь, но хозяйка,
– Ты великолепна! – хрипло проговорил Джо, на секунду оторвавшись от ее губ.
– Ты тоже. Пошли наверх!
Я проводил бегущую по лестнице парочку угрюмым взглядом. А как все хорошо начиналось…
В ясном небе над Эдгар-Роуд мерцали яркие звезды, но на душе у меня было пасмурно. Я внезапно осознал, что мои хозяева могут прекрасно обойтись и без кота. Даже четыре семьи не гарантировали мне спокойной жизни. Особенно теперь, когда Джонатан и Клэр привели в дом «друзей», которым я явно не понравился. Такого поворота я не ожидал.
Завоевать сердце хозяина или другой кошки – это одно. А при мысли о Филиппе и Джо у меня опускались лапы. У неприступной тетушки Агнес на самом деле было доброе сердце; сердитый Джонатан на поверку оказался просто несчастным, а вовсе не злым. Но эти двое не сулили ничего хорошего, и я с ужасом ждал нашей следующей встречи.
Глава 24
Франческа плакала. У Томаша-старшего был выходной на работе, и он повел мальчиков на прогулку, сказав жене, чтобы та хорошенько отдохнула и повалялась на диване. Ничем подобным она заниматься не стала. Вместо этого Франческа сварила крепкий кофе и села с чашкой перед компьютером. На экране появилось лицо пожилой женщины с седыми волосами; несмотря на морщины, я догадался, что это мать Франчески, так они были похожи. Когда я запрыгнул к хозяйке на колени, они обе рассмеялись, и Франческа произнесла мое имя – наверное, представила матери.
Они долго говорили по-польски, а когда лицо на экране пропало, Франческа вдруг заплакала. Моя сильная, жизнерадостная Франческа сидела и утирала слезы! К тому моменту я успел покинуть ее колени, но тут же кинулся назад. Женщина обняла меня и прижала к груди. Меня окатила волна сочувствия к Франческе; хоть я и не склонен заводить любимчиков, она почему-то была мне ближе остальных.
– Ох, Алфи, – проговорила Франческа между всхлипами. От ее слез у меня разрывалось сердце. – Я так скучаю по маме. По всем скучаю. По папе, по сестрам. Иногда мне кажется, что я никогда их больше не увижу.
Я смотрел на Франческу, не зная, как сказать, что прекрасно ее понимаю. Потому что действительно понимал. Я сжился с горечью утраты и повсюду носил с собой свою печаль: она пропитала мою шерсть и мое сердце.
– Я люблю Томаша и мальчиков, – продолжала плакать Франческа. – Я знаю, что здесь нам будет лучше, и Томаш любит свою работу. Он потрясающий шеф-повар, и такая возможность выпадает не каждому. Когда я выходила за него замуж, я знала про его амбиции, знала, что он мечтает о собственном ресторане – и я верю, что однажды он его откроет. Я понимаю, что должна поддерживать Томаша, и я стараюсь, но… Мне так страшно и одиноко… Я держусь, когда дети рядом, но если никого нет, то все наваливается… Не хочу, чтобы Томаш знал: он так много работает, так устает. Работа здесь лучше, но и жизнь дороже, и об этом он тоже беспокоится. Мы все боимся, и иногда я спрашиваю себя: правильно ли мы поступили? Почему не остались дома? Но я понимаю, что мой муж мечтает о большем. Для себя, для нас, для детей. – Франческа уронила голову на руки и разрыдалась.
Не знаю, сколько мы просидели вот так. Наконец она аккуратно поставила меня на пол и пошла в ванную, где умылась и чем-то намазала лицо, как делает Клэр. Потом выпрямилась и изобразила перед зеркалом улыбку.
– Пора с этим завязывать, – вздохнула она, и я задался вопросом, часто ли Франческа плачет, когда никто не видит. Хотелось верить, что нет. Правда, до сих пор мы ни разу не оставались наедине; иногда она уходила в свои мысли, и я ловил ее взгляд в никуда, но такое случалось очень редко.