Котел ведьмы
Шрифт:
Ведьма за столом, несомненно, была такой же приличной и благопристойной, как цветы. Она была одета в темное бархатное пальто с позолоченными застежками спереди и подходящей золотистой заколкой в волосах длиной до подбородка. Она была занята беседой с мужчиной по другую сторону стола, так что ни один из них пока нас не заметил. Мужчина-ведьмак был одет в коричневый жилет поверх классической синей сорочки с закатанными до локтей рукавами, и синие джинсы поверх больших ковбойских ботинок. Большой коричневый пояс с инструментами висел на бедрах. К нему крепилась дюжина разных инструментов. Судя по наряду, инструментам и странного вида очкам, балансировавшим
— Ремонт Летающей Сирены продвигается медленно. Дирижабль не будет на ходу по меньшей мере еще неделю, — сказал он.
— Аврора хочет закатить вечеринку на борту этого судна в пятницу. Она не обрадуется, если судно не будет готово, — предупредила ведьма-администратор.
— Пусть винит свою сестру. Ее последняя вечеринка… — она покачал головой. — Я все еще не знаю, что такого они там варили, что взорвали два бензобака.
— Ну, ты знаешь, какими они становятся, когда… — администратор только что заметила нас, отсюда и упавшая челюсть.
— Вызовите глав факультетов, — приказал ей Неро.
Его крылья развернулись за спиной, пока он подходил к ней, и взгляд широко раскрытых глаз ведьмы замер на великолепной мозаике из черных, синих и зеленых перьев. Этот мужчина был просто невозможным позером, признавал он это или нет, но никто не мог отрицать его поразительную красоту.
— Сейчас, — сказал Неро, и это единственное резкое слово как удар магического кулака пронеслось по искусственно охлажденному воздуху.
Это вывело ведьму из транса. Она схватила телефон и принялась поспешно нажимать на кнопочки. Механик наблюдал за нами с обеспокоенным выражением лица. Мы не сообщили ведьмам о своем прибытии. Неро не хотел давать им времени на подготовку к этому арбитражу — или к реальной причине нашего прибытия.
Пока мы ожидали прибытия знаменитых глав Нью-Йоркского университета колдовства, я осмотрела приемный холл. Черно-красный пол в шахматную клетку и кирпичные стены выглядели симпатично, но моей любимицей стала выставка Хэллоуинских декораций. До праздника оставался целый месяц, но для ведьм вполне нормально праздновать целый октябрь.
Механическая ведьма с поворотными механизмами стояла в черном котле, сочившемся зеленым дымом с запахом перечной мяты. Тыквы всех форм и размеров были свалены вокруг котла, а с двух балок по обе стороны декорации свешивались бумажные светильники в виде тыкв. Панель с оранжевыми лампочками мигала надписью «БУ!» в ритме классического музыкального сопровождения, игравшего в холле. Но мой взгляд привлек ряд больших красных яблок. Кто-то откусил от каждого из них, и из этих дырок в форме рта сочилась густая черная жидкость, которая очевидно должна была обозначать яд. Какая ирония, что именно яд привел нас сюда.
Дверь открылась, и четыре ведьмы — три женщины и один мужчина — вошли в холл. Эта четверка являлась самыми могущественными ведьмами во всем городе. Каждый из них руководил одним из нью-йоркских ковенов, и параллельно управлял одним из факультетов в университете. Я читала об этом в «Истории и политике колдовства в Нью-Йорке», одной из книг из списка Неро. Я просмотрела большую часть тонких книг вчера перед сном. На следующее утро я не ожидала, что что-то запомню, но оказывается, память у меня лучше, чем я думала. Возможно, за это надо поблагодарить второй дар богов. Неро говорил, что Котел Ведьмы — дар ментальный, а не физический.
— Полковник Уиндстрайкер, какое неожиданное удовольствие…
Неро махнул
Хоть файл Гвинет гласил, что ей за шестьдесят, она выглядела так, будто ей только вчера исполнилось тридцать. Ведьмы не были бессмертными, но жили дольше обычных людей. Насколько дольше — целиком и полностью зависело от того, насколько сильна их магия. С такой силой и мощью как у Гвинет легко можно было дожить до двух сотен лет, а значит, она все еще в расцвете сил. Она определенно выставляла напоказ все, что того стоило. Она была одета в темно-красный корсет с черной юбкой-балериной. Черные перчатки и маленькая шляпка, расположенная под искусно склоненным углом на голове, добавляли наряду женственного шарма, а кусок черной вуали, прикрывавший половину лица, придавал загадочности.
Слева от Гвинет стоял Константин Уайлдмен, глава Зоологии, факультета, который изучал магических животных и их применение в колдовстве. Он был ровесником Гвинет, но тоже показывал мало признаков старения. Взъерошенные каштановые волосы смотрелись почти по-юношески, а наряд из вязаного жилета и походных штанов делал его похожим одновременно на профессора и на исследователя джунглей. Золотые часы, похожие на те, какие носили проводники в поездах, свешивались из кармана.
Аврора Беннет, третья ведьма в группе, руководила Ботаникой. Ее факультет сосредотачивался на изучении и выращивании магических растений. Она была моложе Гвинет и Константина более чем на тридцать лет. Как и ее сестра Моргана, которая возглавляла факультет Химии, специализирующийся на зельеварении. Эти две сестры находились на грани открытой войны.
Они выглядели как близняшки, хотя их разделяли три года. Аврора, старшая из двоих, носила белый отделанный кружевом корсаж, открывавший ложбинку. Талию сжимал желто-красный корсет с вышитыми драконами. Корсет внезапно обрывался, переходя в коричневую гофрированную юбку, короткую спереди и длинную сзади. Обувь на высоком каблуке, кожаный ремень с зельями на бедрах и тонны тонких серебряных браслетов завершали образ.
Моргана была одета более консервативно. Она носила полосатые черно-коричневые лосины, черные ботинки и облегающий черный топ под коричневым корсетом. Серебристые волосы были окрашены магией, но заклинание постепенно слабело. Кончики уже стали коричневыми. Мой живой ум тут же предположил, не была ли она слишком занята отравлением людей, чтобы заниматься волосами. Только время — и много вынюхивания — покажет.
— Аврора Беннет, Моргана Беннет, — сказал Неро после затянувшегося молчания.
Однажды он сказал мне, что тишина вызывает у людей дискомфорт, что люди испытывают внутреннее стремление заполнить пустоту; и что надежный способ вывести кого-то из равновесия — не разрешить им говорить. Это особенно хорошо работало с людьми, которые привыкли распоряжаться вниманием окружающих — например, с четырьмя ведьмами, возглавлявшими нью-йоркские ковены. Взгляд, которым их сейчас сверлил Неро, бросал им вызов заговорить, но в то же время обещал, что произойдет, если они откроют рот.