Котёнок и его Страж. Часть 1
Шрифт:
«Может, теперь в библиотеке попытать счастья?»
«А что, сходи. Всё равно ещё полмесяца надо как-то убить».
Но в этот день Гарет уже никуда не выбрался. Карина, привыкшая к вольной жизни, потребовала дать ей возможность искупаться — и Гарет отправился в ванну наполнять тазик. Но тазик был с возмущённым писком отвёргнут, как слишком маленький. Ванна Карину с некоторым скрипом устроила, но после купания она начала активно чесаться. Тут уж Гарету стало стыдно за пренебрежение интересами своей питомицы, и остаток дня он потратил на «ощипывание» — удаление сухих
Утром следующего дня Гарету всё же пришлось водворить Карину обратно в клетку.
— Не грусти, малышка, я вернусь и пущу тебя полетать.
Золотистая драконица сладко зевнула и свернулась клубочком на подстилке.
С каждым днём на улице было всё больше семей с детьми школьного возраста.
«А что ты хочешь, котёнок? Учебный год приближается, всем всё нужно покупать, а многие у нас любят тянуть до последнего».
— Ой!
Занятый разговором со Стражем, Гарет случайно налетел на худого светловолосого мальчишку и сбил его наземь.
— Извини… — он протянул парню руку, чтобы помочь подняться, но тот зло оттолкнул Гарета.
— Смотри, куда прёшь, рыжий! — он буквально выплюнул эти слова. — Развелось тут Ласок, прохода от них нет! Ну чего уставился, вали, куда шёл!
Гарет недоуменно пожал плечами. Тут к блондину подоспело подкрепление.
— Зак, маленький мой, ты в порядке? — Тощая растрёпанная женщина принялась заботливо отряхивать мантию мальчика.
— Нормально, тётя, — раздражённо ответил он. — Если бы этот нищеброд ещё смотрел перед собой!..
Женщина перевела взгляд на Гарета.
— Я расскажу Артуру Уизли о твоём поведении, — процедила она. — А сейчас — убирайся!
Недоумевая, Гарет всё же поспешил отойти подальше от странной парочки, явно принявшей его за кого-то другого. Он искренне надеялся, что у этого «другого» не будет неприятностей.
«Не можешь добраться до библиотеки без приключений, котёнок?» — Магнус откровенно веселился.
— Смотрите-ка, рыжий нищеброд без своих знаменитых братьев!
Визгливый голос не дал Гарету возможности ответить Стражу. Он огляделся. На противоположной стороне улицы стояла, ехидно улыбаясь, невысокая толстушка в коричневой мантии. Она держала под руки двоих мальчиков — бледного шатена с непроницаемым выражением лица и рослого массивного брюнета.
— Ну что Уизли? Ты тут один — слышишь, Винсент? Он тут совсем один!
Брюнет нерешительно кивнул и, отпустив руку девочки, двинулся через улицу в сторону Гарета. Шатен и его подружка зло усмехались. Тем временем брюнет остановился перед Гаретом.
— Ты тут совсем один, Уизли, — нерешительно произнёс он. Гарету стало смешно. Брюнет явно не хотел лезть в драку, как ни подзуживали его приятели.
— Я не Уизли. Меня зовут Гарет Поттер.
Рот брюнета приоткрылся, он недоверчиво взглянул на собеседника.
— Гарет Поттер?!!! Правда, что ль?! А… шрам покажешь? — он как-то по-щенячьи заглянул Гарету в глаза. — Ой… и правда… — он коснулся пальцем шрама в виде молнии, который мальчик носил на лбу, сколько себя помнил, и который отец наотрез отказался сводить, мотивируя свой отказ туманным «так надо».
— А я Винсент Крэбб. Можно просто Винс. Пэнси, Тео! Это не Рон Уизли, это Гарет Поттер!!!
На его крик обернулась целая куча народу. Под восхищёнными взглядами Гарету стало неуютно, и он быстро применил заклинание «ухода в тень». Люди, не найдя ничего интересного, вернулись к своим занятиям, парочка на противоположной стороне улицы нервно вертела головами, а ладонь Гарета сжали крепкие пальцы. Подняв голову, он натолкнулся на восторг в глазах нового знакомого.
— Ой, а чего ты сделал, что на нас глазеть перестали?!
Гарет смутился. Винсент, стоявший вплотную к нему, тоже попал под «уход». Теперь придётся ждать минут десять, пока пропадёт эффект заклинания.
— Ну, это такая фишка… заклятие такое, называется «уход в тень».
— Мы стали невидимыми?!!!
— Ну что ты, невидимость — это неудобно. На нас бы все натыкались. Просто… люди видят нас, но… не замечают ничего, достойного внимания. И тут же отвлекаются.
— Как здорово!!! А как ты… без палочки?
Гарет спохватился.
— С палочкой, с палочкой, — поспешно уверил он, доставая жезл. — Ты просто не заметил.
— А, ну может быть, — послушно согласился Винс. Как подметил Гарет, он был из тех людей, которыми очень легко манипулировать. — Какая у тебя палочка необычная!
— Это я из дома привёз, — пояснил Гарет, гадая, что так удивило парня. Жезл как жезл.
«Попроси его показать свою палочку, котёнок, и всё поймёшь»
— А какая у тебя?
— Сейчас, — Винсент засуетился, неуклюже доставая что-то, похожее на обычную указку.
— Вот. У Олливандера покупали. Вишня и сухожилие дракона. А у тебя?
Гарет замялся.
— Нуу… Рукоять из янтаря, сам стержень и навершие — радужная сталь. Глазки стеклянные.
Винсент осторожно прикоснулся пальцем к кошачьей мордочке, венчавшей жезл.
— Я никогда не видел металлических палочек. Думал, их только из дерева делают, или из кости, как в старину…
«Котёнок, извини, что прерываю вашу содержательную беседу, но твоё заклятье вот-вот рассеется».
— Винс, действие заклинания сейчас закончится, и твои друзья нас увидят.
— О, хорошо! — обрадовался брюнет. — Я познакомлю тебя с Пэнси и Тео…
Глава 6
Друзья Винса Гарету категорически не понравились. Узнав, что он знаменитый Гарет Поттер, а вовсе не таинственный Уизли, новые знакомые стали приторно-вежливы, заискивающе заглядывали в глаза и старались угадать его желания. Мальчик старался лишний раз не заговаривать с ними, обращаясь только к Винсенту, но Пэнси и Тео — особенно Пэнси! — липли к нему, как пиявки, и бросали недобрые взгляды на Крэбба. Простодушный брюнет ничего этого не замечал, хотя повышенное внимание Гарета ему явно льстило.