Коварная Саломея
Шрифт:
— Так, — согласился Кино. — Там очень красиво — посредине бьет фонтан с разноцветной подсветкой и все прочее.
— Четыре минуты до озера, — добавил Бенни. — Тебе хватит, Мардж?
Мардж нервно облизнула губы.
— Может получиться забавно, — прошептала она. — Толкайте его в лодку.
Пистолет Бенни упирался мне в затылок — у меня снова не было никакого выбора. Как только лодка подошла к пристани, я шагнул в нее и сел на жесткое сиденье. Рядом села Мардж, держа нож у моего горла. Снова раздался лязгающий звук, и лодка медленно двинулась вперед.
— Прощай, придурок! — ухмыльнулся Бенни.
— Обними меня, любимый, — требовательно прошептала Мардж.
Я сделал то, что она сказала, — острое лезвие у моей вены вдохновляло меня на полную покорность. Опять послышалось лязганье, и лодка заскользила вперед. Мы миновали первый грот, сделанный из пластика. В нем были искусственные водоросли и водопад с зеленой подсветкой.
— У тебя мало времени, любимый, — прохрипела Мардж. — Почему ты теряешь время, а?
Ее горячие сухие губы впились в мои, она издавала какие-то гортанные звуки. Поездка на машине была только репетицией ночных кошмаров, сейчас они начинались в полную силу. Когда мы достигли середины озера, она с помощью ножа заставила меня наклониться. Наверное, решила, что от этого я получу огромное удовольствие. В течение следующих двух или трех минут все поглотила фантазия тела Мардж, извивающегося рядом со мной. Среди кошмара ее страстного шепота, ритмичной последовательности остановок и рывков кружившейся по озеру лодки, была только одна реальная вещь — холодная сталь у моей шеи. Как ей удавалось держать нож неподвижно, в то время как вся она была поглощена своим экстазом, оставалось загадкой.
Мы все еще скользили по озеру. Краем глаза я видел похожий на радугу фонтан, извергающий посредине озера каскад брызг. Судя по всему, у меня в запасе оставалось не больше минуты. Разыгрывая страсть, я как можно крепче сжал Мардж, притягивая ее к себе. Она задыхалась от наслаждения. Мои руки со страстью стискивали ее, и когда лодка сделала очередную остановку, я скользнул правой рукой по ее бедру вниз, к коленям. Пот струился по моей груди, пока я ждал, когда лодка снова двинется с места. И когда она двинулась, я резко откинул свою голову назад, крепко обхватил колени Мардж и резким рывком перевернул ее. Мардж взвизгнула и кувырнулась из лодки прямо в озеро. Нож выпал из ее руки и звякнул о дно лодки. На секунду над водой появилась ее голова и снова исчезла. Лодка остановилась у фонтана с подсветкой. Голова Мардж снова появилась на поверхности.
— Я не умею плавать! — отплевываясь, закричала она, беспомощно колотя по воде руками. — Я не умею... — И она исчезла под водой.
Я подобрал нож со дна лодки, засунул его за ремень и нырнул в воду, когда лодка двинулась дальше. Несколько взмахов — и я оказался на том месте, где видел ее в последний раз. Найти ее оказалось несложно — тут была глубина чуть больше семи футов. Я крепко ухватил ее за шею и вытащил на поверхность. Она уставилась на меня испуганно-сумасшедшими глазами.
— Извини, — сказал я вежливо. — Сейчас будет следующая лодка.
Лодка появилась через несколько секунд, и когда она остановилась, я подсадил Мардж и забрался в нее сам. Когда мы проскользили мимо фонтана, я сел и рывком придвинул ее к себе. Правой рукой я обхватил
— Давай соображай, — зашептал я ей в самое ухо. — Я только потому вытащил тебя из озера, чтобы ты помогла мне выбраться отсюда. Если бы не это, я бы с удовольствием перерезал тебе глотку. Делай все, что я скажу, Мардж, иначе ты мертва! Тебе все ясно?
Она сильно тряслась. Ее зубы стучали, будто она хотела что-то сказать, но забыла что. Пришлось посильнее прижать лезвие к ее горлу, и к ней тут же вернулся голос.
— Хорошо! — Она задыхалась. — Все, что скажешь... все!
— Отлично, — сказал я. — Со своими сорока ты уже рассталась, но если будешь вести себя правильно, то пятьдесят у тебя есть шанс отпраздновать.
Озеро сузилось у канала, опять потянулись гроты, остановки, и наконец прямо перед нами появилась пристань. Бенни и Кино с волнением следили, как к ним приближается наша лодка. Когда Бенни наконец разглядел нас, глаза его от удивления раскрылись, а рука юркнула в карман пальто.
— Медленно вытащи, — приказал я ему. — Иначе тебе придется объяснить Харви, как это получилось, что его сестре перерезали горло!
Лодка остановилась, я вытащил Мардж и стал позади нее, по-прежнему держа нож у ее шеи. Бенни медленно вытащил свой пистолет и бросил его на деревянный настил.
— Ты делаешь успехи, — похвалил я его. — Чего не могу сказать о твоем шефе. Подумать только — выставить такого ребенка против Бойда! Это была его роковая ошибка. Теперь брось ключи от машины!
Через секунду ключи лежали рядом с пистолетом. Я убрал нож от шеи Мардж и сильно толкнул ее на Бенни. Это дало мне вполне достаточно времени, чтобы подобрать пистолет и ключи. Гарри Кино следил за мной глазами, полными ужаса. Я направил на него пистолет — и его индюшачья челюсть заходила ходуном.
— Забирайся в следующую лодку, дружище, — сказал я ему. — Как ты и обещал, это была действительно прелестная прогулка. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже насладился ею в полной мере. Ну!
Он забрался в следующую лодку и исчез в темноте. Я приказал Бенни снять одежду. У него был такой вид, словно он хотел возразить. Пришлось приставить дуло к его переносице. Он сразу стал смирнее ягненка. Когда он разделся до плавок, я велел ему забраться в следующую лодку. Настала очередь Мардж. Ее мокрые волосы прилипли к голове, узкое платье облепило тело. Она сильно дрожала, а нос у нее был не правдоподобно синего цвета.
— Я бы не хотел, любимая, чтобы ты простудилась, — дружелюбно сказал я.
Пришлось слегка подтолкнуть ее, и, потеряв равновесие, она упала на колени Бенни, как раз когда лодка двинулась дальше. Они исчезли в темноте, и еще секунд тридцать я слышал страшные монотонные ругательства Бенни.
Мои часы все еще шли, подтверждая, что они действительно водонепроницаемы. Я снял мокрую одежду и вытерся носовым платком Бенни. Затем надел его одежду и снова посмотрел на часы. Прошло четыре минуты с тех пор, как лодка отчалила. Значит, они были где-то посредине озера, решил я. На панели выключателей я нашел главный рубильник и потянул за рукоятку. Автоматика — прекрасная штука! Голубые огни потухли, и больше не было слышно лязгающих звуков. Я вышел из Тоннеля любви и, плотно прикрыв дверь, направился к выходу.