Ковбой с Манхеттена (сборник)
Шрифт:
— Я уже потерял всякие надежды найти с вами общий язык, с того момента как упомянул о враче, — ответил я. — Мне надо бы вести себя поосторожнее. Я уважаю полицию.
— Значит, мы — друзья? — Он поднял брови.
— Я еще ничего не сказал о том, что вы снискали мое расположение, — заметил я.
— Если судить по тому, как вы говорите и как выглядите, я бы представлял вас в любой отрасли промышленности, но только не там, где изготовляются женские купальники.
— Я никогда не отвечаю отказом, если могу честно заработать несколько долларов, —
— Именно в этом и зарыта собака, — бросил он. — Я никак не могу себе представить, чтобы такой парень, как вы, зарабатывал себе на жизнь честным трудом. Ведь это все равно, что сказать телевизионному ковбою, что он хороший наездник.
Он мягко дотронулся пальцем до плеча Элины.
— Холодная, — сказал он.
— Выходит, что я задушил ее больше, чем несколько минут назад.
— Возможно, вы задушили ее раньше, а потом вернулись, — устало сказал Райд. — Так многие поступают. Хотя бы для того, чтобы убедиться, что работа выполнена качественно. Понимаете, убийцы почему-то через пару часов после убийства начинают волноваться и вбивают себе в голову, что труп может снять трубку и позвонить в полицию.
— Откровенно говоря, не знал этого, — ответил я.
— Если посмотреть на дело с точки зрения статистики, вы уже тоже труп, мистер Бойд, — сказал он, — потому что в 98 случаях из ста подозреваемый оказывается убийцей. И я еще ни разу не встречался с таким явно подозреваемым, как вы.
— Есть в вас что-то такое, что мне очень нравится, — заметил я. — К сожалению, никак не могу понять, что именно.
В этот момент в номер вернулся сержант Келсо и я счел, что благоприятный момент наступил.
— Врач и другие уже находятся по пути сюда, лейтенант, — сказал он.
— И что вы узнали насчет Бойда?
— Я связался с Майером, с управляющим, — ответил Келсо. — Он подтвердил слова, Бойда. Он очень удивился, почему мы им интересуемся, но я, разумеется, ни о чем ему не сказал. В отеле тоже подтвердили слова Бойда. Он остановился в «Стиксе».
Лейтенант хмыкнул, но воодушевления в нем я не почувствовал.
— Вы долго собираетесь оставаться в нашем городе? — спросил он меня.
— До конца недели, пока не закончится конкурс.
— Только не вздумайте уехать раньше, — холодно бросил он. — Позднее я занесу ваши показания в протокол.
— Я не передумаю, лейтенант, — ответил я. — А сейчас я могу идти?
— Думаю, что да. — Он снова скривил губы в каком-то подобии улыбки. — Понимаете, сам я ничего не имею против советов, но доктор Дженнингс у нас очень чувствительный, и, наверное, лучше, чтобы вас здесь не было, когда он появится.
— Благодарю вас, — сказал я и повернулся в сторону двери.
Он позволил мне добраться до нее, а потом заговорил снова:
— Бойд, когда мы установим время смерти, вам понадобится алиби. Так что позаботьтесь о том, чтобы оно у вас было солидное. Я человек дотошный, и нужно потратить много усилий, чтобы убедить меня.
— Может быть, мне лучше покончить жизнь самоубийством и тем самым доказать
Райд посмотрел на меня каким-то странным взглядом.
— Это тоже мысль! — бросил он.
Когда я проснулся на следующее утро, сквозь жалюзи пробивались лучи яркого флоридского солнца, и я подумал, что бизнесменов ждет хороший день и что их молитвы были услышаны небом. Я неторопливо поднялся с кровати и с радостью констатировал, что сильных болей больше не чувствую, хотя кое-какие болевые точки еще остались. В районе солнечного сплетения красовался огромный синяк. Поэтому я снова юркнул в кровать, позвонил официанту, который обслуживал номера, и заказал завтрак. Когда я пил уже третью чашку кофе, зазвенел телефон.
— Мистер Бойд? — Приятный женский голос был очень взволнован.
— Да, Бойд… А кто со мной говорит?
— Белла Люкас. Вы меня еще не забыли?
— А когда мы с вами встречались?
— Вчера. — В ее голосе появились обиженные нотки. — Я — одна из девушек, принимавшая участие во вчерашнем конкурсе. Брюнетка…
— Дорогая моя, — пожурил я ее. — На конкурсе было много брюнеток.
— Я была следующей после Элины Хоуп.
— Номер 27! — Вспомнив о ней, я сразу расцвел. — Как же я мог вас забыть!
— Я хотела бы срочно поговорить с вами, мистер Бойд, — сказала она. — Только не по телефону. Вы понимаете?
— Давайте договоримся встретиться вечером в конце недели, — предложил я. — Вчера мне пришлось пережить слишком много всякого… И я…
— Но как раз об этом я и хотела бы поговорить с вами, — быстро сказала она. — Я живу в том номере, в котором жила Элина Хоуп.
— Жила? — повторил я. Меня заинтересовало, почему она употребила прошедшее время.
— Ну как же, — оживленно сказала Белла Люкас. — Ведь она умерла, не так ли? Во всяком случае, так мне сказали в полиции, когда допрашивали сегодня утром.
— Никуда не уходите, — быстро сказал я. — Я сейчас приеду.
За десять минут я успел принять душ, побриться и переодеться. После этого я отправился в «Сирокко». Выйдя из лифта, я чуть было не попал в объятия Элейн Керзон. И тут я впервые осознал, что в отеле тоже имеется бассейн. Купальный костюм Элейн был явным доказательством этого, тем более что он был совершенно мокрым. Выдержанный в пестрых тонах с преимуществом белого цвета, он свидетельствовал о том, что у Элейн тоже имеются женские прелести, которых накануне я вообще не заметил!
— Вы неважно выглядите, мистер Бойд, — сказала она с прохладцей в голосе. — Наверное, еще не пришли в себя после вчерашнего свидания?
— Свидание с Элиной Хоуп вообще не состоялось, — сказал я. — Кто-то приложил вчера дьявольские усилия, чтобы помешать этому. Случайно, это не вы?
Она подняла брови на какую-то долю дюйма.
— Не воображайте, пожалуйста, что меня могут заинтересовать ваши дешевые приключения, мистер Бойд.
— Об этом свидании, кроме меня, знали только два человека, — сказал я. — Вы и Дюваль.