Ковбой с Манхеттена (сборник)
Шрифт:
— Не могу, лейтенант.
— И я не хочу вести себя неразумно, — сказал Райд тихо и доверительные тоном. — Но… — Голос его внезапно поднялся высоко. — Но не рассказывайте мне сказки, будто вы пришли сюда только пять минут назад и нашли все в таком виде, как и сейчас, иначе я сделаю… — Он помолчал, а когда заговорил снова, то голос его снова был уже мягким и тихим: — Хоть бы один раз. — Он немного растянул губы, обнажив при этом зубы, что в африканских джунглях вполне могло бы сойти за улыбку. — Хоть бы один раз мне ответили действительно оригинально. Всю свою
— Благодарю вас, лейтенант, за то, что вы предоставляете мне такой шанс, — сказал я с оскорбленным видом. — Вы можете убедиться, что она задушена купальным костюмом…
— Не понимаю, какая тут связь? — спросил он заинтересованным тоном.
— Дело в том, что это был просто несчастный случай. Я поставляю купальные костюмы, а она была одной из моих манекенщиц. Этот костюм — самая последняя модель, вот мы и поспорили о прочности нейлона. Она утверждала, что нейлон не сможет удерживать даму таких форм, в каких она хотела быть, а я в ответ заявил, что ткань эта настолько прочная, что сможет удержать не только формы, но и дыхание. Тогда она заявила, что мои слова нуждаются в подтверждении, и, прежде чем я сам понял, что случилось…
— Хватит, хватит! — с раздражением бросил мне Райд. — Значит, вы утверждаете, что вошли сюда и обнаружили ее труп? — Он взглянул на часы. — Почти час ночи, а вы так просто вошли в ее комнату… Вы что же, ее супруг? Или любовник?
— Нет, — ответил я, — я только сегодня с ней познакомился.
— О, боже ты мой! — простонал он. — Что же, продолжайте. Судя по всему, вы сейчас находитесь в великолепной форме.
— Вы же хорошо знаете, как это бывает, лейтенант, — сказал я с надеждой в голосе. — Правда часто выглядит невероятной…
— А кто здесь говорил правду? — спросил он. — Я лично еще ее не слышал. Начнем сначала — так будет проще. Кто вы такой?
— Меня зовут Денни Бойд, — ответил я.
— А кто она?.. Точнее, кем она была? — Он показал на мертвую.
— Элина Хоуп.
— Значит, вы познакомились с ней только сегодня, и она пригласила вас к себе в номер около полуночи, потому что полагала, что ее убьют…
— Возможно, вы уже слышали, что фирма «Мееркайд» организовала конкурс красоты? — спросил я.
— Да. Я видел парочку фотографий в вечерней газете, — буркнул он.
— Я один из судей этого конкурса, официальный представитель фирмы «Мееркайд» на конкурсе красоты, — продолжал я. — Эта девушка была участницей этого конкурса, ну а там она мне… она мне, понимаете, подмигнула… Вы знаете, как это бывает, лейтенант. — Правда, я не был уверен, знал ли он, как это бывает. Тем не менее я храбро продолжал: — И вот наступает милое и приятное вечернее время, и тогда я подумал, лейтенант, а не зайти ли мне к ней на минутку, поэтому я и зашел в отель, дверь ее номера была незаперта, и я вошел…
— Возможно, что она была порядочной девушкой, — сказал он. — Чистой и невинной. А в вас, после того как вы увидели ее в купальном костюме, проснулся первобытный зверь, так что вы просто не могли оставить ее в покое. Вы начали преследовать ее, добрались сюда, и когда она продолжала твердить, что вас знать не знает и не хочет иметь с вами ничего общего, вы потеряли контроль над собой, а когда вновь пришли в себя, она уже была мертва. Ну, сознайтесь, ведь было именно так?
— Почему бы вам не придумать что-нибудь получше, — буркнул я. — Почему бы вам для начала не вызвать врача и не установить, когда эта девушка была убита?
— Большое спасибо за совет, мистер Бойд, — прорычал Райд. — Может быть, вы посоветуете мне также поискать в номере отпечатки пальцев?
Рано или поздно, всегда наступает время, когда лучше придержать язык, а если ты разговариваешь с полицейским, то это время порой наступает чертовски быстро.
— У вас есть документы? — спросил он.
Я вынул бумажник и стал рыться в нем. Потом протянул ему водительское удостоверение. Мне казалось, что показать лицензию частного детектива еще рановато. Райд быстро посмотрел мои водительские права и вернул мне их.
— Вы давно в Майами?
— Со вчерашнего дня.
— Вы приехали сюда в связи с конкурсом по приглашению фирмы «Мееркайд»?
— Совершенно верно.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
— Управляющий фирмой. Некто по имени Майер. Правда, я не знаю, где его можно найти в столь поздний час.
Райд снова посмотрел на сержанта.
— У них там есть ночной дежурный, — сказал он сержанту. — Позвоните туда и попросите дать нам домашний телефон Майера. Потом позвоните ему и спросите о Бойде. — Он снова посмотрел на меня. — В каком отеле вы остановились. В этом?
— В «Стиксе».
— Проверьте и это, Келсо, — сказал он. — А также позвоните в отдел и распорядитесь, чтобы сюда прислали врача. Пока вы будете отсутствовать, я попытаюсь выяснить у мистера Бойда еще что-нибудь полезное.
— Слушаюсь, лейтенант! — сержант кивнул головой и вышел.
Я закурил, сдвинул сигарету в уголок рта и выпустил большое облако дыма, которое потянулось по номеру словно грозовая туча, высматривающая, куда бы вылить накопившиеся в ней массы воды. Райд все еще оставался у изголовья кровати и какое-то время внимательно смотрел на убитую.
— Никакой борьбы не было, — наконец сказал он.
— Считаете, что это сделал человек, которого она знала? — рискнул я высказать предположение.
— Возможно, она просто не могла сопротивляться, когда это произошло. Или спала, или была чем-то одурманена. Скорее всего, была одурманена, — высказал он свою версию, и в ту же минуту в моем затылке начала сильно пульсировать кровь. — Или вы считаете невежливым оказывать сопротивление, когда вас собираются задушить? Даже в том случае, если знаете этого человека?