Козак. Остров восточного ветра
Шрифт:
первые две шеренги японских стрелков, огласив поле боя залпами орудий уже с айнской
стороны. Теперь уже японские порядки буквально споткнулась на месте. Чего нельзя было
сказать об айнских меченосцах, не считающихся с потерями густой массой
набрасывающиеся на позиции японской батареи и оставляющие перед их позициями
буквально горы тел.
Сражение
Атаковавшая копейщиков японская кавалерия, не пробив порядки айнской пехоты но
разорвавшая первые шеренги айнов, начала постепенно выходить из боя дождавшись подхода
мечников толпой врывающихся в разрывы первых шеренги противника и сходясь в
меченосцами задних шеренг. Айнский центральный полк, явно неоднократно сражавшийся в
подобных сражениях, упорно удерживая свою позицию медленно перемалывая силы японского
центра.
Огневое противостояние японских и готский стрелков медленно и уверенно выводил из
строя бойцов с обеих сторон. Хотя наличие полевой артиллерии готского отряда
компенсировалось двухкратным превосходством в количестве и опытности японских.
Подойти на расстояние залпа фальконетов, вражеский полковник не позволял, постоянно
передвигая своих прекрасно обученные аркебузиров, практически игнорируя потери от
полевых готских орудий, компенсируя плотность строя из задних рядов. Чего нельзя было
сказать об готских тюфенчжи, впервые участвовавшие в настоящем бою, да и возраст
большинства стрелков, явно не соответствовал ветеранскому 20-25 летним бойцам.
Тяжёлые орудия движущихся в порядках готского отряда, давно бы уже задерживали
способность к маневру отряда, если бы не чембало, буквально на руках таскающие орудия за
шеренгами тюфенчжи.
Так непрерывно маневрируя в северной части долины оба отряда аркебузиров практически
оторвавшись от основных сил противостоянии друг другу.
В это же самое время левый фланг айнского войска, вдруг осознал, что его потери не
позволяют порвать вражеский строй. Используя огонь неподвижной артбатареи и измотав
противостоящего противника, японцы несколькими атаками копейных колон измотали левый
фланг айнов и начали постепенно, меняя колонны в атаке, огибать левый фланг противника
отрывая его тыл. Чем не замедлил воспользоваться японский генерал, бросивший за левый
фланг айнов переформировавшихся после первой атаки конных самураев.
Поддерживающие отряд айнские союзные отряды неспособны угнаться за маневрами
стрелковые цепей, практически полностью соединились с центром и уже давно участвовали в
общей рукопашной схватке.
Наш отряд, как и противостоящий отряд противника оказался практически один в поле
группируясь вокруг орудий и возов с зарядами и ранеными.
Увидев, что вражеские кавалеристы начали огибать айнский фланг, и осознав, что на
сегодня айнское войско возможно опять проиграло очередное свое сражение, и теперь надо
думать, как не оказаться одному против всего вражеского войска, скомандовал на подачу
сигнала к отходу.
Теперь уже не готский отряд стремился выдавить с поля боя японский стрелковые полк, отступать удерживая строй и отражать атаки вражеских стрелков теперь пришлось
готскому отряду. В тоже время японский полковник теперь стремился максимальным
сосредоточение огня, увеличением количества стрелков в первой шеренге, нанести готам
максимальный урон противнику.
Залпы четырёх орудий, конечно, наносили значительный урон японским шеренгам, в тоже
самое время огонь противника уже вывел из строя почти половину орудийной обслуги, стихийное заменяемой из состава бойцов чембало, в бою становящихся артиллеристами. Те
же самые чембало стали настоящими боевыми санитарами на спине перетаскивающие за
строем раненых бойцов отряда.
Хотя единичный выстрел тюфенчжи был явно убойнее чем японский, благодаря лучшему
качеству пороха, многочисленность стрелков первой шеренге японского полка общий ущерб
был значителен. Практически две трети тюфенчжи, получили ранения от не пробивающих
доспех пуль, контузящих и травмирующих стрелков, теперь по одному или даже по двое
висящих на добровольных санитарах из состава чембало.