Козак. Остров восточного ветра
Шрифт:
младших жен. Приехал в имение Гамо и православный священник Димитрий с воспитанником
Николосом, долженствующий в будущем наставлять свою паству и обучать слуг дома
Терселле-Сок в готском и славянском языках и письменности.
Пришлось гокенину Шингану Сигэру, недалеко от имения, выделить место для постройки
жилища сеньора и слуг дома Сок-Терселле названное непривычным для местных
форт. Строительство форта потребовало обеспечить доставку из города Сибато
заморских стройматериалов доставляемых на специальных, привезенных из-за моря телегах
и мулах, для которых возникла острая необходимость модернизации дороги от порта до
имения Гамо и далее к форту Терселле.
Соответственно в округе появилось множество рабочих мест для местного населения и их
обогащения в итоге, что вызвало увеличение покупательского спроса на повседневные
товары. Земли клана Шибако вдруг охватил настоящий торговый расцвет.
Воспитанник Николос оказался учеником западного художественного стиля и сразу же по
прибытию начал активную деятельность по написанию картин с участием князя, его жен и
родичей их семьи. Спустя два месяца его деятельности в имении в округе вдруг стало
модным завести галереи семейных портретов не только в западном, но и в восточном стиле
рисования.
Новые строения европейского стиля начавшие возводиться на основе железобетонного
строительства и армирования стен и фундамента алебастровыми нитями и тросами, вместо бамбуковых решетчатых стен обклеенных бумагой, потребовали новую внутреннюю
начинку и мебель для которых потребовалось множество досок и древесины. Для чего
пришлось строить лесопилку и организовать завоз древесины с далеких приморских лесов.
Завезли леса немного всего одну 'беляну', но это, для небольшой японской провинциальной
земли, было словно 'снег на голову среди лета'. А почему 'так немного'? Неожиданно выявился
факт низкой пропускной способности местных дорог среди множества речек и речушек в
низовьях и в гористых верховьях, для чего пришлось строить семь небольших мостов
способных выдержать вес трехтонной груженной повозки с цементом и вулканическим
туфом.
И все это ради прихоти плененного европейского дайме каждое утро вместе со своей
охраной и стрелками совершающий утреннюю пробежку, как говорится в полной выкладке, в
дорогом миланском доспехе по земле рода Гамо.
Все же по японским меркам этого времени пленник, даже если он аристократ и родич, остается пленником и находится в полно власти своего пленителя. Раб даже
аристократичного происхождения остается рабом!
Приняв в руки собственного ребенка из рук Ирохэ-тян Ингварь Терселле-Сок признал
ребенка своим сыном, а вот ребенок несравненной и нежной Оши-тян и второй ребенок, уже
появившийся в чреве ее старшей сестры, могут стать бастардами, если их матери и родичи
не побеспокоятся о вручении их отцу в руки своих детей.
Для этого Ирохэ- и Оши-тян придется постараться добиться встречи с их супругом и
узаконивания их детей, ведь их отец относится к системе римского права и суда, согласно
которого великой и несравненной Клеопатре пришлось из Египта ехать в далекий Рим для
вручению своего сына в руки его отце - Цезарю. В противном случае сын египетской царицы
был бы бастардом и позором династии, рожденным от временной жены-кумы, где опять
же, временный супруг не считает ребенка своей кровью.
Этот факт чтения законов своей страны и его отличие от восточного права и суда
Конфуцианского мира, был мной дотошно доведен до ушей и разума обоих моих женушек и их
родителя гокенина Шингану.
Оставаться вечным пленником семьи Гамо, несмотря на родство по крови, владетель
множества земель и людей оми-Ину не собирался.
Как не собирался зависеть и от случайных торговцев выполнявших торговый фрахт по
перевозке товаров из одного места земного шара вдругое в интересах семьи Сок-Терселле.
В конце июня 1580 года, в имении Гамо, в спальне госпожи Ирохэ-тян утром не оказалось ее
супруга.
Постройка дорог и мостостроение, не могут быть выполнены без топографической
привязки на местности, точного расчета расстояний и привязки на местности в